Тълковен речник
Английски

Firmly

Много Срещан
~ 2200
~ 2200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

Firmly -

In a strong or steady manner; securely

Пример: She held onto the railing firmly to avoid slipping.
Употреба: formalКонтекст: professional settings, academic writing
Забележка: Used to indicate a strong or secure grip or attachment

In a resolute or determined manner; without hesitation

Пример: She firmly believed in her decision and did not waver.
Употреба: formalКонтекст: business negotiations, debates
Забележка: Indicates a strong conviction or determination

In a fixed or stable manner; without movement or change

Пример: The bookshelf was firmly anchored to the wall.
Употреба: formalКонтекст: technical discussions, instructions
Забележка: Used to describe something securely positioned or attached

Синоними на Firmly

securely

Securely means in a way that is firmly fixed or fastened.
Пример: She tied the knot securely to ensure it wouldn't come loose.
Забележка: While 'firmly' implies a strong and steady hold, 'securely' emphasizes the aspect of safety and protection.

steadfastly

Steadfastly means with determination and unwavering commitment.
Пример: He stood steadfastly by his decision despite the criticism.
Забележка: Unlike 'firmly' which focuses on the strength of the hold, 'steadfastly' emphasizes the resolute and unwavering nature of the action.

resolutely

Resolutely means in a determined and unwavering manner.
Пример: She resolutely refused to compromise on her principles.
Забележка: Similar to 'steadfastly', 'resolutely' emphasizes determination and resolve, but with a stronger sense of decisiveness and resolve.

solidly

Solidly means in a strong, sturdy, and reliable manner.
Пример: The structure was built solidly to withstand earthquakes.
Забележка: While 'firmly' implies a strong hold, 'solidly' emphasizes the physical strength and reliability of the object or action.

Изрази и често срещани фрази на Firmly

Hold firm

To remain determined and unwavering in one's stance or decision.
Пример: She held firm to her decision despite the opposition.
Забележка: The addition of 'hold' emphasizes the act of maintaining a strong position or belief.

Stand firm

To maintain a strong and unwavering position, especially in the face of opposition or pressure.
Пример: It's important to stand firm against injustice.
Забележка: The phrase 'stand firm' adds a sense of resilience and steadfastness to the word 'firm'.

Firm believer

Someone who strongly believes in a particular idea, principle, or cause.
Пример: She's a firm believer in the power of positivity.
Забележка: The addition of 'believer' specifies a person who holds strong convictions or faith in something.

Firm hand

To exercise strong and authoritative control or leadership.
Пример: The manager ruled with a firm hand, ensuring discipline in the workplace.
Забележка: Adding 'hand' conveys the idea of control or authority in managing a situation or group.

Firm grip

To hold something tightly and securely.
Пример: He maintained a firm grip on the steering wheel as he navigated the sharp turn.
Забележка: The term 'grip' emphasizes the physical aspect of holding something securely.

Firm resolve

To have a strong determination and commitment to achieving a goal or overcoming obstacles.
Пример: Despite the challenges, she showed firm resolve to complete the project.
Забележка: The inclusion of 'resolve' highlights a strong determination or decision to persevere.

Firm ground

To have a secure and stable position or basis for one's beliefs or actions.
Пример: He stood on firm ground when presenting his argument, backed by solid evidence.
Забележка: The term 'ground' signifies a solid foundation or basis for support.

Всекидневни (сленгови) изрази на Firmly

Firm as a rock

This slang term means to be unwavering, strong, or resolute.
Пример: She remained firm as a rock in her decision to quit her job.
Забележка: This slang term emphasizes strength and unwavering determination, similar to 'firmly' but with an added sense of solidity.

Firm handshakes

This slang term refers to a strong and assertive handshake.
Пример: The job interviewer appreciated his firm handshakes, considering it a sign of confidence.
Забележка: While 'firmly' can denote a secure or unwavering manner, 'firm handshakes' specifically pertains to a strong grip when shaking hands.

Firmly rooted

To be firmly rooted means to be deeply established or grounded in something.
Пример: Despite the challenges, their friendship remained firmly rooted in trust and loyalty.
Забележка: This phrase implies a strong and unshakeable foundation or connection, similar to 'firmly' but with an emphasis on deep establishment.

Firm favorite

This slang term refers to a strong or highly favored contender in a competition.
Пример: The team was a firm favorite to win the championship.
Забележка: While 'firmly' denotes a secure or determined manner, 'firm favorite' specifically indicates a high level of favoritism or preference.

On firm ground

Being on firm ground means to have a solid basis or foundation for one's actions or beliefs.
Пример: After thorough research, she felt she was on firm ground to present her proposal.
Забележка: This phrase conveys a sense of secure footing or assurance, akin to 'firmly' but emphasizing a strong foundation for confidence.

Firmly - Примери

She firmly believes in the power of positive thinking.
The company is firmly committed to reducing its carbon footprint.
He firmly shook my hand and introduced himself.

Граматика на Firmly

Firmly - Наречие (Adverb) / Наречие (Adverb)
Лема: firmly
Спрежения
Наречие (Adverb): firmly
Срички, Разделяне и Ударение
firmly съдържа 1 срички: firm
Фонетична транскрипция: ˈfərm
firm , ˈfərm (Червената сричка е ударена)

Firmly - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
firmly: ~ 2200 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.