Výkladový slovník
Angličtina
Friendly
ˈfrɛn(d)li
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Friendly -
Kind and pleasant; showing a positive attitude towards others
Příklad: He is always friendly and greets everyone with a smile.
Použití: informalKontext: daily interactions, social gatherings
Poznámka: Used to describe someone who is approachable and easy to get along with.
Helpful and supportive; willing to assist or cooperate
Příklad: The staff at the hotel were very friendly and helped us with our requests.
Použití: formalKontext: customer service, professional relationships
Poznámka: Often used in customer service contexts to describe a positive interaction experience.
Not harmful or causing harm; safe to use or be around
Příklad: The dog seemed friendly and wagged its tail when we approached.
Použití: informalKontext: describing animals, objects
Poznámka: Commonly used to reassure others about the non-threatening nature of something.
Synonyma Friendly
amiable
Amiable means having a friendly and pleasant manner.
Příklad: She has an amiable personality and is always willing to help others.
Poznámka: Amiable often implies a gentle and kind disposition.
affable
Affable describes someone who is easy to talk to and approachable.
Příklad: The host was affable, making everyone feel welcome at the party.
Poznámka: Affable emphasizes a warm and welcoming demeanor.
cordial
Cordial refers to being polite and friendly in a formal way.
Příklad: The colleagues exchanged cordial greetings in the hallway.
Poznámka: Cordial suggests a polite and respectful interaction.
genial
Genial describes someone who is friendly, cheerful, and kind.
Příklad: The genial shopkeeper always greets customers with a smile.
Poznámka: Genial implies a pleasant and welcoming nature.
pleasant
Pleasant means enjoyable, agreeable, and friendly.
Příklad: We had a pleasant conversation over coffee.
Poznámka: Pleasant can refer to a general sense of likability and agreeableness.
Výrazy a časté fráze Friendly
warm and friendly
This phrase describes someone who is welcoming and kind.
Příklad: The receptionist greeted us with a warm and friendly smile.
Poznámka: The addition of 'warm' emphasizes a genuine and inviting demeanor.
user-friendly
This phrase describes something that is easy to use or understand.
Příklad: The new app is designed to be very user-friendly, making it easy for people of all ages to navigate.
Poznámka: It specifically refers to the ease of use, often in technology or products.
friendly competition
This phrase refers to a non-hostile or amicable contest between individuals or groups.
Příklad: The siblings engaged in a friendly competition to see who could finish their chores first.
Poznámka: It implies a sense of camaraderie and mutual respect in competition.
friendly gesture
An action or behavior that is kind and intended to show goodwill.
Příklad: She offered to help her neighbor carry groceries as a friendly gesture.
Poznámka: It emphasizes the intention of goodwill or kindness in an action.
friendly reminder
A polite way of reminding someone about something without being forceful or demanding.
Příklad: Just a friendly reminder that the deadline for the project is tomorrow.
Poznámka: It conveys a sense of courtesy and consideration in reminding someone.
friendly neighborhood
A community or area where people are amicable, helpful, and welcoming towards one another.
Příklad: We love living in this friendly neighborhood where everyone knows each other.
Poznámka: It refers to the overall atmosphere and social dynamics of a particular area.
friendly chat
A casual and amiable conversation between people.
Příklad: They sat down for a friendly chat over coffee to catch up on each other's lives.
Poznámka: It emphasizes the informal and pleasant nature of the conversation.
Friendly každodenní (slangové) výrazy
Chummy
Chummy means very friendly or intimate in a colloquial way, usually used to describe close friends or acquaintances.
Příklad: Sarah and I have always been chummy since we were kids.
Poznámka: Chummy has a more informal and familiar connotation compared to the word 'friendly'.
Buddy-buddy
Buddy-buddy is used to describe a relationship that is overly friendly or familiar, often in a way that seems insincere or contrived.
Příklad: Don't be so buddy-buddy with the boss; it might not sit well with your coworkers.
Poznámka: Buddy-buddy implies a more forced or superficial level of friendliness compared to genuine friendliness.
Palsy-walsy
Palsy-walsy is an informal term to describe a very close and friendly relationship, almost like being pals or close friends.
Příklad: Ever since they started working on the project together, they've become quite palsy-walsy.
Poznámka: Palsy-walsy has a more playful and colloquial tone than simply stating 'friendly'.
BFF
BFF stands for 'Best Friends Forever' and is used to refer to someone's closest and most trusted friend.
Příklad: She's not just my friend; she's my BFF!
Poznámka: BFF emphasizes a deep level of friendship and bond beyond just being friendly.
Fam
Fam is short for 'family' but is often used informally to refer to close friends or a tight-knit group of individuals.
Příklad: I'm heading out with the fam tonight.
Poznámka: Fam conveys a sense of camaraderie and closeness similar to family, going beyond generic friendliness.
Homie
Homie is slang for 'homeboy' or 'close friend' and is commonly used in informal settings or among peers.
Příklad: Yo, what's up, homie?
Poznámka: Homie carries a sense of solidarity and loyalty that goes beyond just being friendly or casual acquaintances.
Pal
Pal is a casual and friendly term used to address someone, often indicating a level of familiarity or camaraderie.
Příklad: Hey, pal, can you help me with this?
Poznámka: Pal has a more laid-back and approachable feel compared to the more generic term 'friendly'.
Friendly - Příklady
She is a very friendly person.
The staff at the hotel were very friendly.
We had a friendly chat over coffee.
Gramatika Friendly
Friendly - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: friendly
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): friendlier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): friendliest
Přídavné jméno (Adjective): friendly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
friendly obsahuje 2 slabik: friend • ly
Fonetický přepis: ˈfren(d)-lē
friend ly , ˈfren(d) lē (Červená slabika je přízvučná)
Friendly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
friendly: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.