Výkladový slovník
Angličtina

Nursing

ˈnərsɪŋ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Nursing -

Profession of providing medical care and treatment to sick or injured individuals

Příklad: She has dedicated her life to nursing, working tirelessly to care for patients in the hospital.
Použití: formalKontext: medical field, healthcare settings
Poznámka: Refers to the profession of nurses who provide healthcare services to patients.

Feeding a baby with milk from the breast or a bottle

Příklad: The mother was nursing her newborn baby in the maternity ward.
Použití: informalKontext: parenting, childcare
Poznámka: Commonly used in the context of caring for infants and young children.

Caring for, protecting, or fostering something or someone

Příklad: The organization is committed to nursing the environment back to health through conservation efforts.
Použití: formalKontext: environmental, conservation
Poznámka: Can refer to nurturing or supporting the growth and well-being of something beyond healthcare.

Synonyma Nursing

caregiving

Caregiving involves providing physical and emotional support to individuals who need assistance with daily activities or health-related tasks.
Příklad: She has dedicated her life to caregiving for the elderly in her community.
Poznámka: Caregiving may encompass a broader range of responsibilities beyond medical care, whereas nursing specifically focuses on medical care and treatment.

tending

Tending refers to looking after or taking care of someone or something, often involving maintenance or treatment.
Příklad: The nurse is tending to the patient's wound to ensure it heals properly.
Poznámka: Tending can be more general and may not always involve the specialized medical skills typically associated with nursing.

attending

Attending involves being present and providing care or supervision to someone in need.
Příklad: The attending nurse monitored the patient's vital signs throughout the night.
Poznámka: Attending can refer to any form of care or supervision, while nursing specifically pertains to medical care provided by trained professionals.

caring

Caring involves showing concern, empathy, and providing support to others in need.
Příklad: The nurse demonstrated exceptional caring towards the children in the pediatric ward.
Poznámka: Caring is a more general term that encompasses emotional support and compassion, whereas nursing involves a combination of medical knowledge and practical care.

Výrazy a časté fráze Nursing

Nurse a grudge

To hold onto and nurture feelings of resentment or bitterness towards someone.
Příklad: She's been nursing a grudge against him for years.
Poznámka: The original word 'nursing' refers to the profession of providing medical care, while 'nurse a grudge' uses 'nurse' metaphorically to mean fostering or maintaining negative feelings.

Nurse a drink

To drink slowly or carefully, often savoring the beverage.
Příklad: He sat at the bar nursing a drink, lost in thought.
Poznámka: In this context, 'nurse' means to consume a drink gradually or cautiously, contrasting with the original word's medical care meaning.

Nurse a hope

To maintain or cherish a belief or expectation even in difficult circumstances.
Příklad: Despite the setbacks, she continued to nurse a hope for a better future.
Poznámka: Here, 'nurse' is used to convey the idea of nurturing or keeping alive a feeling of hope, different from the usual medical care association of the word.

Nurse a sickly plant

To care for or tend to something, usually in a gentle and attentive manner, especially when it is weak or ailing.
Příklad: She carefully nursed the sickly plant back to health with proper care.
Poznámka: In this phrase, 'nurse' means to provide careful and nurturing attention to help something recover, diverging from the original medical care meaning.

Nurse a project

To carefully manage and oversee the development or progress of a project.
Příklad: He's been nursing that project for months to ensure its success.
Poznámka: In this context, 'nurse' suggests the idea of tending to or looking after a project with care and attention, different from the traditional medical care connotation of the word.

Nurse a theory

To maintain or support a particular idea, belief, or hypothesis, often in the face of opposition.
Příklad: The scientist continued to nurse his theory despite criticism from his peers.
Poznámka: Here, 'nurse' implies the act of carefully nurturing or preserving a theory, contrasting with the original word's medical care sense.

Nurse a secret

To keep a secret confidentially and protect it from disclosure.
Příklad: She promised to nurse my secret and never reveal it to anyone.
Poznámka: In this phrase, 'nurse' means to safeguard and protect a secret with care, diverging from the usual medical care association of the word.

Nursing každodenní (slangové) výrazy

Nurse slang term 1

Using 'nurse' to describe taking care of or dealing with something, such as an illness or injury, over an extended period.
Příklad: I've been nursing this cold for a week now.
Poznámka: In this context, 'nursing' refers to caring for oneself or something else over time, typically during a period of recovery or maintenance.

Nurse slang term 2

Referring to holding onto or tending to emotional pain, disappointment, or resentment.
Příklad: She's still nursing the hurt from their breakup.
Poznámka: Here, 'nursing' indicates the act of nurturing negative emotions, thoughts, or feelings, often unwilling to let them go.

ICU

Abbreviation for Intensive Care Unit, used informally to denote a situation requiring urgent attention or care.
Příklad: He's in the nursing ICU after the accident.
Poznámka: While 'ICU' stems from healthcare environments, in slang it signifies a high level of attention or priority for a specific issue.

Nurse it

Indicating a preference for taking a gentle or passive approach to resolving a problem or issue.
Příklad: I'm just going to nurse it and hope it gets better on its own.
Poznámka: In this context, 'nursing it' suggests handling a situation delicately or cautiously without aggressive intervention.

Nurse it back to life

To revive, restore, or revitalize something, often a project, that is failing or struggling.
Příklad: The team needs to nurse this project back to life to meet the deadline.
Poznámka: In contrast to regular nursing care, this expression implies actively working to revive or salvage a failing situation, not just maintaining or caring for it.

Play nurse

Engaging in caregiving or nurturing behavior, often in a lighthearted or playful manner.
Příklad: She loves to play nurse and take care of everyone when they're sick.
Poznámka: This phrase depicts the act of temporarily assuming a nurturing role or providing care, which can be genuine or playful, unlike the professional duties of a nurse.

Nurse a dream

To cherish, nurture, or hold onto a long-held aspiration or desire.
Příklad: He's been nursing that dream of opening his own restaurant for years.
Poznámka: In this context, 'nursing a dream' emphasizes the act of fostering and keeping alive a personal ambition or goal over time.

Nursing - Příklady

Nursing is a demanding but rewarding profession.
She decided to pursue a career in nursing.
The hospital is looking for experienced nursing staff.

Gramatika Nursing

Nursing - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: nursing
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): nursings, nursing
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): nursing
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
nursing obsahuje 2 slabik: nurs • ing
Fonetický přepis: ˈnər-siŋ
nurs ing , ˈnər siŋ (Červená slabika je přízvučná)

Nursing - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
nursing: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.