Dizionario monolingue
Inglese
Mix
mɪks
Molto Comune
~ 2100
~ 2100
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000. Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.
Mix -
To combine different substances or things into one mass or whole
Esempio: She mixed flour, sugar, and eggs to make a cake.
Uso: formalContesto: recipes, cooking, chemistry
Nota: Commonly used in cooking instructions and scientific contexts.
To blend or merge different elements together
Esempio: The artist mixed colors to create a unique painting.
Uso: formal/informalContesto: art, music, design
Nota: Frequently used in creative fields to describe combining various components.
To interact or socialize with different people
Esempio: She enjoys mixing with people from diverse backgrounds.
Uso: formal/informalContesto: social gatherings, networking events
Nota: Used to describe engaging with a variety of individuals in social settings.
To confuse or jumble things together
Esempio: His speech was mixed up and hard to follow.
Uso: informalContesto: everyday conversations
Nota: Often used informally to describe a situation where things are disordered or unclear.
Sinonimi di Mix
blend
To blend means to mix different substances together thoroughly.
Esempio: She blended the ingredients to make a smoothie.
Nota: Blend often implies a smoother, more uniform mixing compared to 'mix'.
combine
To combine means to join or bring together different elements to form a whole.
Esempio: Please combine the flour and sugar in a mixing bowl.
Nota: Combine suggests a more intentional and systematic mixing of ingredients.
stir
To stir means to mix something by moving a spoon or stick in a circular motion.
Esempio: Stir the soup gently to mix in the spices.
Nota: Stir often involves a gentle mixing motion, typically in a liquid or semi-liquid substance.
mingle
To mingle means to mix or socialize with others in a casual or friendly way.
Esempio: At the party, people from different backgrounds mingled and chatted.
Nota: Mingle is often used in a social context to describe people mixing or interacting with each other.
Espressioni e frasi comuni di Mix
Mix and match
To combine different things in various ways, especially in terms of fashion or design.
Esempio: You can mix and match different pieces from the collection to create your own style.
Nota: The phrase 'mix and match' emphasizes the act of combining different elements creatively, rather than just mixing them together.
Mix it up
To vary or change something, especially to avoid monotony or add excitement.
Esempio: Let's mix it up and try a different approach to solving this problem.
Nota: While 'mix' simply means to combine things, 'mix it up' suggests adding variety or changing the usual pattern.
Mix signals
To convey conflicting or ambiguous messages or indications.
Esempio: Her actions and words are giving me mixed signals about her feelings.
Nota: Unlike 'mix' which refers to blending or combining, 'mixed signals' refers to conflicting information or signs.
Mix business with pleasure
To combine work or business matters with enjoyable or personal activities.
Esempio: I prefer not to mix business with pleasure, so let's keep our professional and personal lives separate.
Nota: This phrase contrasts the seriousness of business matters with the enjoyment of personal activities, highlighting the need to keep them separate.
Mix-up
A mistake or confusion that leads to things being done or understood incorrectly.
Esempio: There was a mix-up with our hotel reservation, so we had to find alternative accommodation.
Nota: While 'mix' generally refers to combining things, a 'mix-up' specifically denotes a confusion or error in communication or organization.
Mix and mingle
To socialize or interact with a variety of people in a relaxed and informal setting.
Esempio: It's a great networking event where you can mix and mingle with professionals from various industries.
Nota: This phrase emphasizes both mixing with different people and engaging in social activities, going beyond just combining elements.
Mixed bag
A combination of various things, often with both positive and negative aspects.
Esempio: The reviews for the movie were a mixed bag, with some praising it and others criticizing it heavily.
Nota: While 'mix' refers to blending or combining, a 'mixed bag' specifically highlights the presence of diverse elements, including both positive and negative aspects.
Espressioni quotidiane (slang) di Mix
Remix
Remix refers to a new version of a song created by modifying the original through alterations in instrumentation, rhythm, or vocals.
Esempio: I love the remix of that song with the new beat.
Nota: Differs from 'mix' in that it specifically pertains to altering a preexisting piece of music.
Remixing
The act of altering or modifying something, often digitally, to create a new version or interpretation.
Esempio: I enjoy remixing my photos to create unique edits.
Nota: Similar to 'remix' but emphasizes the ongoing process of modification rather than the result.
Medley
A varied mixture or assortment, especially of musical pieces combined into one performance.
Esempio: The band played a medley of popular songs from the 80s.
Nota: Differs from 'mix' as it highlights a collection or combination of various individual elements.
Stir up
To cause or incite a strong reaction or emotion; to create a disturbance or commotion.
Esempio: His provocative speech stirred up controversy among the attendees.
Nota: Focuses on the action of causing agitation or disturbance, differing from 'mix' by highlighting the impact of the mixing process.
Mix - Esempi
The DJ played a mix of old and new songs.
The salad is a mix of lettuce, tomatoes, and cucumbers.
The cocktail is a combination of vodka, orange juice, and grenadine.
Grammatica di Mix
Mix - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lemma: mix
Coniugazioni
Sostantivo, plurale (Noun, plural): mixes, mix
Sostantivo, singolare o massa (Noun, singular or mass): mix
Verbo, tempo passato (Verb, past tense): mixed
Verbo, gerundio o participio presente (Verb, gerund or present participle): mixing
Verbo, terza persona singolare presente (Verb, 3rd person singular present): mixes
Verbo, forma base (Verb, base form): mix
Verbo, presente non alla terza persona singolare (Verb, non-3rd person singular present): mix
Sillabe, Separação e Accento
mix contiene 1 sillabe: mix
Trascrizione fonetica: ˈmiks
mix , ˈmiks (La sillaba rossa è accentata)
Mix - Importanza e frequenza di utilizzo
L'indice di frequenza e importanza delle parole indica quanto spesso una parola appare in una data lingua. Più piccolo è il numero, più frequentemente la parola viene usata. Le parole più frequentemente usate vanno tipicamente da 1 a 4000.
mix: ~ 2100 (Molto Comune).
Questo indice di importanza ti aiuta a concentrarti sulle parole più utili durante il processo di apprendimento della lingua.