国語辞典
英語
Healthy
ˈhɛlθi
非常に一般的
~ 2200
~ 2200
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
Healthy -
In good health; free from illness or injury
例: She eats well and exercises regularly to stay healthy.
使用法: formalコンテクスト: medical or health-related discussions
注記: Commonly used in healthcare contexts to describe physical well-being.
Beneficial to one's physical or mental well-being
例: Eating fruits and vegetables is important for maintaining a healthy diet.
使用法: formalコンテクスト: nutrition and lifestyle discussions
注記: Often used in the context of promoting overall well-being through lifestyle choices.
Strong and robust; showing good judgment and common sense
例: She made a healthy decision by saving money for the future.
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations
注記: Can be used figuratively to describe sound decision-making or behavior.
Healthyの同義語
well
In good health or satisfactory condition.
例: She looks well after recovering from the flu.
注記: Well can also refer to being in a good state in general, not just in terms of health.
fit
Physically strong and healthy.
例: Regular exercise helps you stay fit and healthy.
注記: Fit often implies being in good physical shape due to exercise or regular physical activity.
sound
In good condition; not damaged, injured, or diseased.
例: His diet and exercise routine have kept him sound and healthy.
注記: Sound can also refer to mental health or financial stability.
robust
Strong and healthy; vigorous.
例: The robust health of the child impressed the doctor.
注記: Robust implies a strong and sturdy health condition, often associated with resilience.
Healthyの表現、よく使われるフレーズ
In good shape
This phrase means to be physically fit and healthy.
例: Despite his age, he's in really good shape and can still run a marathon.
注記: While 'healthy' typically refers to overall well-being, 'in good shape' specifically refers to physical fitness.
Fit as a fiddle
This idiom means to be in excellent physical condition.
例: After months of training, she's now as fit as a fiddle and ready for the competition.
注記: This idiom emphasizes being in top physical form rather than just being healthy.
Hale and hearty
This expression signifies being strong and healthy.
例: Despite the harsh winter, the farmer remained hale and hearty.
注記: It suggests robust health and vigor beyond just being in good health.
Picture of health
This phrase describes someone who appears to be extremely healthy.
例: The doctor said she was the picture of health during her check-up.
注記: It emphasizes the visual appearance of good health.
Bursting with health
This idiom conveys a sense of vitality and robust health.
例: Since she started her new diet, she's been bursting with health and energy.
注記: It emphasizes the abundance of energy and vitality associated with being healthy.
Tip-top shape
This phrase means to be in excellent physical condition.
例: After weeks of training, he's now in tip-top shape for the upcoming race.
注記: It stresses being in peak physical condition rather than just being healthy.
Robust health
This expression indicates strong and vigorous health.
例: His daily exercise routine has kept him in robust health for years.
注記: It implies a high level of strength and vigor in addition to being healthy.
Healthyの日常(スラング)表現
Tiptop
Tiptop is informally used to describe someone or something in excellent health or condition.
例: She's always feeling tiptop after her morning workout.
注記: Tiptop is a casual and more modern way of expressing good health compared to the formal term 'healthy.'
In the pink
In the pink is an idiom meaning in good health or in excellent condition.
例: Despite her age, Grandma is still in the pink of health and full of energy.
注記: This phrase is more colorful and idiomatic compared to simply saying 'healthy.'
Fit as a butcher's dog
Fit as a butcher's dog is a humorous expression used to describe someone who is extremely fit and healthy.
例: After months of training, he's now fit as a butcher's dog and ready for the marathon.
注記: This slang term adds a touch of humor and vivid imagery to convey someone's good health.
Firing on all cylinders
Firing on all cylinders means operating at full capacity and feeling physically strong and healthy.
例: Ever since she started her new diet, she's been firing on all cylinders and feeling great.
注記: This phrase draws an analogy to a fully operational engine to convey a person's peak health.
In fine fettle
In fine fettle means being in good health or good condition.
例: Despite the long hike, Sarah is still in fine fettle and ready for more adventures.
注記: This expression is more poetic and old-fashioned, adding a touch of elegance to describing good health.
Right as rain
Right as rain means feeling completely well and healthy.
例: After a good night's sleep, he woke up feeling right as rain and ready to tackle the day.
注記: This idiom conveys the idea of perfect health with a comparison to the refreshing and cleansing nature of rain.
Hale and hardy
Hale and hardy means strong and healthy, especially in times of adversity.
例: Despite his age, he remains hale and hardy, still active and healthy.
注記: This phrase highlights resilience and robust health compared to the more general term 'healthy.'
Healthy - 例
Healthy eating is important for a balanced lifestyle.
She always tries to live a healthy lifestyle.
The doctor said that I am healthy.
Healthyの文法
Healthy - 形容詞 (Adjective) / 形容詞 (Adjective)
見出し語: healthy
活用
形容詞、比較級 (Adjective, comparative): healthier
形容詞、最上級 (Adjective, superlative): healthiest
形容詞 (Adjective): healthy
音節、区切り、アクセント
healthy 1 音節を含む: healthy
音声表記: ˈhel-thē
healthy , ˈhel thē (赤い音節が強調されています)
Healthy - 重要性と使用頻度
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
healthy: ~ 2200 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。