Słownik jednojęzyczny
Angielski
Interpret
ɪnˈtərprət
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Interpret -
To explain the meaning of something, especially to translate orally
Przykład: The interpreter will interpret the speech from English to Spanish for the audience.
Użycie: formalKontekst: conferences, official meetings
Notatka: Commonly used in professional settings where language translation is required.
To understand and explain the meaning of something in a particular way
Przykład: Different people may interpret the painting in various ways based on their experiences and emotions.
Użycie: neutralKontekst: art, literature, music
Notatka: This meaning is more subjective and open to personal understanding.
To perform or present a dramatic or musical work in a specified way
Przykład: The actor interpreted the character of Hamlet with a modern twist in the play.
Użycie: formalKontekst: theater, music performances
Notatka: In this sense, 'interpret' refers to the artistic presentation or portrayal of a work.
Synonimy Interpret
explain
To make something clear or easy to understand by describing or giving information about it.
Przykład: She explained the concept in a simple way.
Notatka: While interpreting involves translating or deciphering meaning, explaining focuses on making something clear or understandable.
translate
To convert words or text from one language into another.
Przykład: The interpreter translated the speech from Spanish to English.
Notatka: Interpreting involves explaining or conveying the meaning of spoken words in real-time, while translating typically involves converting written text from one language to another.
render
To represent or depict in a particular way, often artistically or creatively.
Przykład: The artist rendered the scene beautifully in his painting.
Notatka: Rendering can imply a more creative or artistic representation, while interpreting typically involves conveying meaning or translating.
elucidate
To make something clear or explain in detail.
Przykład: The professor elucidated the complex theory for the students.
Notatka: Elucidate often implies providing a detailed explanation or shedding light on a complex topic, while interpreting can involve translating or explaining meaning in various contexts.
clarify
To make something clear or understandable by explaining it further.
Przykład: Could you clarify what you mean by that statement?
Notatka: Clarifying involves making something more understandable or removing confusion, while interpreting can involve translating or explaining meaning.
Wyrażenia i częste zwroty Interpret
interpretation of
This phrase refers to the explanation or understanding of something, often a work of art, a text, or a situation.
Przykład: His interpretation of the painting was that it symbolized hope.
Notatka: It emphasizes the act of explaining or understanding a specific subject.
interpretation as
This phrase suggests that something can be seen or understood in a particular way.
Przykład: Her actions could be open to interpretation as a sign of defiance.
Notatka: It highlights the perception or understanding of something in a certain light.
interpret data
To interpret data means to analyze and make sense of information to draw conclusions or insights.
Przykład: Data analysts interpret data to find patterns and insights.
Notatka: It involves analyzing and deriving meaning from a set of information or statistics.
interpret a dream
Interpreting a dream involves analyzing its symbols and content to understand its possible meanings.
Przykład: Psychologists often interpret dreams to uncover subconscious thoughts and emotions.
Notatka: It refers to analyzing the content and symbolism of a dream to derive its significance.
open to interpretation
When something is open to interpretation, it means that it can be understood or explained in various ways.
Przykład: The ending of the movie is open to interpretation, leaving viewers with different opinions.
Notatka: It implies that there are multiple valid ways to understand or explain something.
misinterpret
To misinterpret something is to understand or explain it incorrectly, leading to a misunderstanding.
Przykład: She misinterpreted his silence as a sign of anger, but he was just deep in thought.
Notatka: It involves a mistaken understanding or explanation of something.
interpret the law
Interpreting the law involves analyzing legal texts and precedents to understand their implications.
Przykład: Lawyers interpret the law to determine how it applies to specific cases.
Notatka: It refers to analyzing legal documents and principles to apply them to specific situations.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Interpret
make sense of
To understand or comprehend something that may be confusing or unclear.
Przykład: Can you help me make sense of what the speaker is saying?
Notatka: This term implies a deeper level of understanding beyond just interpreting words.
figure out
To solve or understand something, often through analysis or deduction.
Przykład: I need to figure out what this message means.
Notatka: It suggests a process of problem-solving to understand a situation rather than just explaining it.
decode
To decipher or interpret hidden or complex messages or signals.
Przykład: Her facial expressions were hard to decode, so I wasn't sure what she was really feeling.
Notatka: It often implies unraveling a mystery or hidden meaning rather than straightforward interpretation.
read between the lines
To understand what is implied or suggested rather than stated explicitly.
Przykład: You need to learn to read between the lines when dealing with her responses.
Notatka: This term involves interpreting not just the literal message but also the underlying intent or meaning.
get the gist
To grasp the main idea or essence of something without focusing on every detail.
Przykład: I didn't understand all the details, but I think I got the gist of what he was trying to say.
Notatka: It emphasizes understanding the core message without getting into all the specifics of interpretation.
suss out
To investigate or figure out the true nature or meaning of something.
Przykład: Let's suss out what she really meant by that comment.
Notatka: It suggests a more informal or investigative approach to understanding a situation or message.
untangle
To clarify or make sense of a complex situation or set of information.
Przykład: I need to untangle the different opinions expressed in the meeting.
Notatka: This term implies unraveling complexities or confusion in a more visual or metaphorical way.
Interpret - Przykłady
The musician interpreted the song in a unique way.
The translator interpreted the speech for the foreign guests.
It's difficult to interpret the meaning of this ancient text.
Gramatyka Interpret
Interpret - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: interpret
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): interpreted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): interpreting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): interprets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): interpret
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): interpret
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
interpret zawiera 3 sylab: in • ter • pret
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈtər-prət
in ter pret , in ˈtər prət (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Interpret - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
interpret: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.