Słownik jednojęzyczny
Angielski
Willing
ˈwɪlɪŋ
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Willing -
Ready to do something
Przykład: She was willing to help us with the project.
Użycie: formalKontekst: workplace, academic settings
Notatka: Implies a positive attitude towards performing a task or offering assistance.
Disposed or inclined
Przykład: He seems willing to listen to our suggestions.
Użycie: formalKontekst: negotiations, discussions
Notatka: Indicates a receptive or open attitude towards ideas or proposals.
Volunteering or offering without being asked
Przykład: The students were willing to stay late to finish the project.
Użycie: informalKontekst: friendship, community activities
Notatka: Shows a proactive and helpful attitude in informal settings.
Synonimy Willing
eager
Eager implies a strong desire or enthusiasm to do something.
Przykład: She was eager to start her new job as soon as possible.
Notatka: Eager often conveys a sense of excitement or anticipation in addition to willingness.
ready
Ready indicates preparedness or willingness to act or participate.
Przykład: He is ready to help with the project whenever needed.
Notatka: Ready focuses more on being prepared or available rather than the level of enthusiasm.
keen
Keen suggests a strong interest or enthusiasm for something.
Przykład: She is keen to learn new languages and explore different cultures.
Notatka: Keen often implies a specific interest or passion driving the willingness.
inclined
Inclined indicates a tendency or leaning towards a particular action or opinion.
Przykład: I am inclined to agree with your proposal.
Notatka: Inclined can suggest a natural tendency rather than a deliberate choice.
disposed
Disposed suggests a readiness or inclination to do something.
Przykład: She is disposed to help those in need.
Notatka: Disposed can imply a more general willingness without specifying the nature of the willingness.
Wyrażenia i częste zwroty Willing
more than willing
This phrase emphasizes a strong willingness or eagerness to do something.
Przykład: She was more than willing to help out with the project.
Notatka: The addition of 'more than' intensifies the willingness beyond the usual level.
willing and able
This phrase signifies both the readiness and capability to do something.
Przykład: I am willing and able to take on the extra workload.
Notatka: It implies not just the willingness but also the capability to perform the task.
willing to go the extra mile
This idiom means being prepared to make an additional effort or sacrifice to achieve a goal.
Przykład: Our team is willing to go the extra mile to ensure customer satisfaction.
Notatka: It emphasizes the willingness to exceed expectations or make extra efforts.
willing participant
A willing participant is someone who engages willingly and actively in an activity or discussion.
Przykład: She was a willing participant in the discussion, sharing her ideas openly.
Notatka: It highlights a voluntary and enthusiastic involvement in an activity rather than being passive.
willing to lend a hand
This phrase means being ready and eager to offer assistance or support.
Przykład: He is always willing to lend a hand when his friends need help.
Notatka: It emphasizes the readiness to provide help or support when needed.
willing suspension of disbelief
This term refers to the audience's acceptance of implausible elements in a work of fiction for the sake of enjoyment.
Przykład: The audience engaged in a willing suspension of disbelief while watching the fantasy movie.
Notatka: It describes a conscious decision to temporarily believe in something unrealistic for the sake of entertainment.
willingness to compromise
Having a willingness to compromise means being open to finding a middle ground or making concessions.
Przykład: Negotiation requires a willingness to compromise to reach a mutually beneficial agreement.
Notatka: It implies a readiness to give up some demands or preferences in order to reach a satisfactory outcome.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Willing
game
To be willing or enthusiastic about doing something.
Przykład: I'm game for trying out that new restaurant tonight.
Notatka: Implies readiness and eagerness; often used in informal settings.
down
To be willing or ready to participate in something.
Przykład: Are you down for going to the concert this weekend?
Notatka: Used informally and often in casual conversations.
up for
To be willing or interested in doing something.
Przykład: I'm up for grabbing coffee after class if you are.
Notatka: Indicates readiness and enthusiasm for an activity or suggestion.
down with
To be willing or in agreement with a plan or idea.
Przykład: I'm totally down with going to the beach this weekend.
Notatka: Commonly used in informal contexts to express agreement and enthusiasm.
gamed
Ready and willing to participate or engage in an activity.
Przykład: She's gamed for joining us on the road trip.
Notatka: Informal slang term indicating a person's readiness and willingness to join in an activity.
Willing - Przykłady
I am willing to help you with your project.
She is always willing to lend a hand.
He wasn't very willing to compromise.
Gramatyka Willing
Willing - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: willing
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): willing
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
willing zawiera 2 sylab: will • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈwi-liŋ
will ing , ˈwi liŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Willing - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
willing: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.