Dicționar explicativ
Engleză

Frame

freɪm
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Frame -

The structure that surrounds or encloses something

Exemplu: The picture looks great in that silver frame.
Utilizare: formalContext: art galleries, interior design
Notă: Commonly used when referring to physical structures like borders, borders of a painting, or borders of a window.

To plan, organize, or arrange something

Exemplu: Let's frame the discussion around the main points.
Utilizare: formal/informalContext: meetings, debates, conversations
Notă: Used when discussing how something is presented or structured, often in a strategic or intentional manner.

To falsely incriminate someone

Exemplu: The evidence was planted to frame him for the crime.
Utilizare: formalContext: legal contexts, crime investigations
Notă: This meaning is related to setting someone up or making them appear guilty of something they didn't do.

A supporting structure for holding or enclosing something

Exemplu: The glasses have a sturdy frame.
Utilizare: formalContext: engineering, construction
Notă: Refers to the physical support structure of an object, like glasses, buildings, or vehicles.

Sinonimele Frame

framework

A framework refers to a basic structure or system that provides support or serves as a foundation for something.
Exemplu: The framework of the house was constructed using steel beams.
Notă: While a frame can refer to a physical structure or outline, a framework often implies a more comprehensive and organized structure.

structure

Structure refers to the arrangement or organization of parts to form a whole, often implying a systematic layout.
Exemplu: The structure of the argument was well thought out and logical.
Notă: While a frame can be a physical or conceptual structure, structure emphasizes the arrangement and organization of elements.

border

A border is a decorative or defining edge or boundary that surrounds or highlights something.
Exemplu: The painting was beautifully framed with an ornate border.
Notă: While a frame can enclose or surround something, a border specifically refers to the outer edge or boundary.

outline

An outline is a general description or plan that highlights the main points or features of something.
Exemplu: The outline of the project provided a clear roadmap for implementation.
Notă: While a frame can provide a structure or boundary, an outline typically focuses on summarizing key points or details.

Expresiile și frazele comune ale Frame

Frame of mind

This phrase refers to someone's mental attitude or outlook towards a particular situation.
Exemplu: She approached the problem with a positive frame of mind.
Notă: The word 'frame' in 'frame of mind' does not directly relate to the physical structure, but rather to the concept of mental perspective.

Frame up

To frame someone means to set them up or make them appear guilty of a crime they did not commit.
Exemplu: The suspect claimed the evidence was framed up by the police.
Notă: In this context, 'frame up' is a phrasal verb that implies manipulation or deception, distinct from the original word 'frame' as a physical structure.

Frame of reference

This phrase refers to a set of criteria or values that are used to interpret or understand something.
Exemplu: In order to understand the theory, you need to establish a clear frame of reference.
Notă: The term 'frame' in 'frame of reference' is used figuratively to signify a perspective or context, rather than a physical boundary.

Frame-by-frame

This phrase indicates a detailed examination or analysis done step by step, often used in visual media or technical contexts.
Exemplu: He analyzed the film frame-by-frame to identify the continuity errors.
Notă: Here, 'frame' refers to individual still images within a sequence, as opposed to the physical structure of a frame.

In the frame

Being 'in the frame' means being considered or likely to be chosen or involved in something.
Exemplu: She's one of the top contenders in the frame for the promotion.
Notă: In this phrase, 'frame' symbolizes a position or status within a particular context, rather than a physical border or support structure.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Frame

Framed

To falsely incriminate someone for a crime they didn't commit.
Exemplu: He was framed for a crime he didn't commit.
Notă: In this context, 'framed' means deliberately placing someone in a situation to make it appear that they have done something wrong.

Frame

Refers to the structure that holds or supports something, such as the border around a picture or the structure of eyeglasses.
Exemplu: I need a new frame for my glasses.
Notă:

Frame someone

To create false evidence or circumstances to make someone appear guilty of a crime.
Exemplu: He tried to frame someone else for the theft.
Notă: Similar to 'framed', but emphasizes the action of setting up another person as the guilty party.

Frame - Exemple

The picture looks better with a nice frame.
The frame of the building is made of steel.
The website was built on a responsive framework.

Gramatica Frame

Frame - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: frame
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): frames
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): frame
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): framed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): framing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): frames
Verb, forma de bază (Verb, base form): frame
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): frame
Silabe, Separație și Accent
frame conține 1 silabe: frame
Transcriere fonetică:
frame , (Silaba roșie este accentuată)

Frame - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
frame: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.