Dicționar explicativ
Engleză
Nursing
ˈnərsɪŋ
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Nursing -
Profession of providing medical care and treatment to sick or injured individuals
Exemplu: She has dedicated her life to nursing, working tirelessly to care for patients in the hospital.
Utilizare: formalContext: medical field, healthcare settings
Notă: Refers to the profession of nurses who provide healthcare services to patients.
Feeding a baby with milk from the breast or a bottle
Exemplu: The mother was nursing her newborn baby in the maternity ward.
Utilizare: informalContext: parenting, childcare
Notă: Commonly used in the context of caring for infants and young children.
Caring for, protecting, or fostering something or someone
Exemplu: The organization is committed to nursing the environment back to health through conservation efforts.
Utilizare: formalContext: environmental, conservation
Notă: Can refer to nurturing or supporting the growth and well-being of something beyond healthcare.
Sinonimele Nursing
caregiving
Caregiving involves providing physical and emotional support to individuals who need assistance with daily activities or health-related tasks.
Exemplu: She has dedicated her life to caregiving for the elderly in her community.
Notă: Caregiving may encompass a broader range of responsibilities beyond medical care, whereas nursing specifically focuses on medical care and treatment.
tending
Tending refers to looking after or taking care of someone or something, often involving maintenance or treatment.
Exemplu: The nurse is tending to the patient's wound to ensure it heals properly.
Notă: Tending can be more general and may not always involve the specialized medical skills typically associated with nursing.
attending
Attending involves being present and providing care or supervision to someone in need.
Exemplu: The attending nurse monitored the patient's vital signs throughout the night.
Notă: Attending can refer to any form of care or supervision, while nursing specifically pertains to medical care provided by trained professionals.
caring
Caring involves showing concern, empathy, and providing support to others in need.
Exemplu: The nurse demonstrated exceptional caring towards the children in the pediatric ward.
Notă: Caring is a more general term that encompasses emotional support and compassion, whereas nursing involves a combination of medical knowledge and practical care.
Expresiile și frazele comune ale Nursing
Nurse a grudge
To hold onto and nurture feelings of resentment or bitterness towards someone.
Exemplu: She's been nursing a grudge against him for years.
Notă: The original word 'nursing' refers to the profession of providing medical care, while 'nurse a grudge' uses 'nurse' metaphorically to mean fostering or maintaining negative feelings.
Nurse a drink
To drink slowly or carefully, often savoring the beverage.
Exemplu: He sat at the bar nursing a drink, lost in thought.
Notă: In this context, 'nurse' means to consume a drink gradually or cautiously, contrasting with the original word's medical care meaning.
Nurse a hope
To maintain or cherish a belief or expectation even in difficult circumstances.
Exemplu: Despite the setbacks, she continued to nurse a hope for a better future.
Notă: Here, 'nurse' is used to convey the idea of nurturing or keeping alive a feeling of hope, different from the usual medical care association of the word.
Nurse a sickly plant
To care for or tend to something, usually in a gentle and attentive manner, especially when it is weak or ailing.
Exemplu: She carefully nursed the sickly plant back to health with proper care.
Notă: In this phrase, 'nurse' means to provide careful and nurturing attention to help something recover, diverging from the original medical care meaning.
Nurse a project
To carefully manage and oversee the development or progress of a project.
Exemplu: He's been nursing that project for months to ensure its success.
Notă: In this context, 'nurse' suggests the idea of tending to or looking after a project with care and attention, different from the traditional medical care connotation of the word.
Nurse a theory
To maintain or support a particular idea, belief, or hypothesis, often in the face of opposition.
Exemplu: The scientist continued to nurse his theory despite criticism from his peers.
Notă: Here, 'nurse' implies the act of carefully nurturing or preserving a theory, contrasting with the original word's medical care sense.
Nurse a secret
To keep a secret confidentially and protect it from disclosure.
Exemplu: She promised to nurse my secret and never reveal it to anyone.
Notă: In this phrase, 'nurse' means to safeguard and protect a secret with care, diverging from the usual medical care association of the word.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Nursing
Nurse slang term 1
Using 'nurse' to describe taking care of or dealing with something, such as an illness or injury, over an extended period.
Exemplu: I've been nursing this cold for a week now.
Notă: In this context, 'nursing' refers to caring for oneself or something else over time, typically during a period of recovery or maintenance.
Nurse slang term 2
Referring to holding onto or tending to emotional pain, disappointment, or resentment.
Exemplu: She's still nursing the hurt from their breakup.
Notă: Here, 'nursing' indicates the act of nurturing negative emotions, thoughts, or feelings, often unwilling to let them go.
ICU
Abbreviation for Intensive Care Unit, used informally to denote a situation requiring urgent attention or care.
Exemplu: He's in the nursing ICU after the accident.
Notă: While 'ICU' stems from healthcare environments, in slang it signifies a high level of attention or priority for a specific issue.
Nurse it
Indicating a preference for taking a gentle or passive approach to resolving a problem or issue.
Exemplu: I'm just going to nurse it and hope it gets better on its own.
Notă: In this context, 'nursing it' suggests handling a situation delicately or cautiously without aggressive intervention.
Nurse it back to life
To revive, restore, or revitalize something, often a project, that is failing or struggling.
Exemplu: The team needs to nurse this project back to life to meet the deadline.
Notă: In contrast to regular nursing care, this expression implies actively working to revive or salvage a failing situation, not just maintaining or caring for it.
Play nurse
Engaging in caregiving or nurturing behavior, often in a lighthearted or playful manner.
Exemplu: She loves to play nurse and take care of everyone when they're sick.
Notă: This phrase depicts the act of temporarily assuming a nurturing role or providing care, which can be genuine or playful, unlike the professional duties of a nurse.
Nurse a dream
To cherish, nurture, or hold onto a long-held aspiration or desire.
Exemplu: He's been nursing that dream of opening his own restaurant for years.
Notă: In this context, 'nursing a dream' emphasizes the act of fostering and keeping alive a personal ambition or goal over time.
Nursing - Exemple
Nursing is a demanding but rewarding profession.
She decided to pursue a career in nursing.
The hospital is looking for experienced nursing staff.
Gramatica Nursing
Nursing - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: nursing
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): nursings, nursing
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): nursing
Silabe, Separație și Accent
nursing conține 2 silabe: nurs • ing
Transcriere fonetică: ˈnər-siŋ
nurs ing , ˈnər siŋ (Silaba roșie este accentuată)
Nursing - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
nursing: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.