Dicționar explicativ
Engleză
Spokesman
ˈspoʊksmən
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Spokesman -
A person who speaks on behalf of a group, organization, or cause.
Exemplu: The company's spokesman issued a statement regarding the recent controversy.
Utilizare: formalContext: business, politics, public relations
Notă: This term is commonly used in formal settings to refer to someone authorized to speak for a larger entity.
A man who speaks for or represents a particular group or organization.
Exemplu: The union spokesman addressed the media regarding the upcoming strike.
Utilizare: formalContext: labor unions, associations
Notă: While the term historically has been gender-specific, it is increasingly being used in a gender-neutral way.
A person who conveys or communicates information or opinions on behalf of others.
Exemplu: The government spokesman briefed the press on the new policy changes.
Utilizare: formalContext: government, media relations
Notă: This term is often used in official capacities to designate an official representative for communication purposes.
Sinonimele Spokesman
spokesperson
A spokesperson is someone who speaks on behalf of an organization or group.
Exemplu: The company's spokesperson issued a statement regarding the incident.
Notă: Spokesperson is a gender-neutral term that can be used interchangeably with spokesman or spokeswoman.
representative
A representative is someone who stands for or acts on behalf of a group or organization.
Exemplu: The union representative addressed the concerns of the workers during the meeting.
Notă: Representative is a broader term that can refer to someone who represents a group in various capacities, not just in speaking engagements.
mouthpiece
A mouthpiece is a person or organization that speaks on behalf of another, often with a specific agenda or viewpoint.
Exemplu: The politician used his press secretary as a mouthpiece to deliver his message to the media.
Notă: Mouthpiece can have a negative connotation, implying that the person is simply echoing someone else's words without independent thought.
Expresiile și frazele comune ale Spokesman
official spokesperson
An official spokesperson is a designated person who communicates on behalf of an organization or group.
Exemplu: The official spokesperson for the company issued a statement regarding the incident.
Notă: The term 'official spokesperson' emphasizes the formal and authorized nature of the individual speaking on behalf of the organization.
company spokesperson
A company spokesperson represents a specific company or business entity in providing information or addressing the media.
Exemplu: The company spokesperson declined to comment on the ongoing negotiations.
Notă: Using 'company spokesperson' specifies that the individual is speaking specifically for the company, rather than in a general capacity.
media representative
A media representative is someone who interacts with the media on behalf of an organization, providing information and handling inquiries.
Exemplu: The media representative assured the journalists that a press release would be issued soon.
Notă: While a 'media representative' can encompass a broader role than just speaking, it often involves speaking to the press as well.
public relations officer
A public relations officer manages the public image of an organization and is responsible for maintaining relationships with the media and the public.
Exemplu: The public relations officer organized a press conference to address the rumors circulating about the company.
Notă: A 'public relations officer' focuses more on managing the perception of the organization rather than solely speaking on its behalf.
company representative
A company representative is a person who represents a company in various interactions, including meetings, events, and public engagements.
Exemplu: The company representative attended the conference to discuss the new product launch.
Notă: The term 'company representative' implies a broader role beyond just speaking, encompassing actions such as attending events and engaging with stakeholders.
spokesperson for a cause
A spokesperson for a cause is an individual who represents and promotes a particular social or political issue.
Exemplu: She became a spokesperson for the environmental movement, advocating for sustainable practices.
Notă: While the term retains the essence of speaking on behalf of a cause, it may not always involve formal communication channels or organizations.
voice of the organization
The voice of the organization refers to a person who embodies and communicates the beliefs, messages, and identity of the organization.
Exemplu: He was known as the voice of the organization, always articulating its values and goals.
Notă: This phrase emphasizes the symbolic role of the individual in projecting the organization's identity rather than just conveying information.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Spokesman
spox
Shortened form of 'spokesperson'. Commonly used in informal settings and journalism.
Exemplu: The spox for the organization declined to comment on the issue.
Notă: Informal, more casual tone compared to 'spokesperson'.
face of the company
Refers to someone who is prominently associated with an organization or brand.
Exemplu: She is the face of the company, always representing them in public appearances.
Notă: Emphasizes the public image and representation aspect more than just conveying information.
frontman
Originally from the music industry, refers to the public leader or spokesperson for a group.
Exemplu: The frontman of the band is often seen as the creative leader.
Notă: Primarily used in the context of entertainment, but can also be used metaphorically for other groups.
talking head
A person, especially a public figure, who provides commentary or opinions on a subject.
Exemplu: The talking head on the news provided updates on the situation.
Notă: Focuses more on providing opinions or insights rather than just conveying information.
spokesmodel
A person who represents and promotes a product or brand.
Exemplu: The company hired a spokesmodel to promote their new product.
Notă: Often associated with representing a product or brand specifically.
Spokesman - Exemple
The company spokesman declined to comment on the matter.
The politician acted as a spokesman for the opposition party.
The interpreter served as a spokesman between the two parties.
Gramatica Spokesman
Spokesman - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: spokesman
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): spokesmen
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): spokesman
Silabe, Separație și Accent
spokesman conține 2 silabe: spokes • man
Transcriere fonetică: ˈspōks-mən
spokes man , ˈspōks mən (Silaba roșie este accentuată)
Spokesman - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
spokesman: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.