Dicționar explicativ
Engleză

Tough

təf
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Tough -

Physically strong and durable; difficult to break or damage

Exemplu: The steel used in building construction is tough and can withstand extreme weather conditions.
Utilizare: formalContext: engineering, construction
Notă: Commonly used in technical or professional settings.

Resilient, able to endure hardship or difficult situations

Exemplu: Despite facing many challenges, she remained tough and persevered through tough times.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Commonly used in personal or motivational contexts.

Aggressive or intimidating in behavior or appearance

Exemplu: The tough bouncer at the club made sure only authorized people entered the VIP area.
Utilizare: informalContext: social settings
Notă: Often used to describe people with a rough or intimidating demeanor.

Difficult or demanding

Exemplu: The final exam was tough, but with enough preparation, students were able to pass.
Utilizare: informalContext: academic settings
Notă: Commonly used to describe challenging tasks or situations.

Sinonimele Tough

challenging

Difficult in a way that tests one's abilities or skills.
Exemplu: The exam was quite challenging, but I managed to pass it.
Notă: Challenging implies that something is difficult but also presents an opportunity for growth or improvement.

resilient

Able to withstand or recover from difficult conditions.
Exemplu: She is a resilient person who never gives up in the face of adversity.
Notă: Resilient focuses on the ability to bounce back or recover from challenges.

sturdy

Strong and robust in construction or character.
Exemplu: The sturdy table held up even under the weight of heavy books.
Notă: Sturdy emphasizes strength and durability.

rough

Having an uneven or irregular surface; harsh or difficult.
Exemplu: The rough terrain made it difficult to navigate through the forest.
Notă: Rough suggests a lack of smoothness or gentleness, making a situation more challenging.

Expresiile și frazele comune ale Tough

tough cookie

A tough cookie refers to a person who is strong, resilient, or determined.
Exemplu: She's a tough cookie, so I'm sure she'll handle the situation well.
Notă: The phrase 'tough cookie' adds a sense of resilience or strength beyond just being tough.

tough luck

Tough luck is used to express sympathy for someone's misfortune or to indicate that someone has had bad luck.
Exemplu: I missed the bus again. Tough luck!
Notă: The phrase 'tough luck' emphasizes bad luck or unfortunate circumstances.

tough it out

To tough it out means to endure a difficult or unpleasant situation without giving up.
Exemplu: I know you're feeling tired, but you need to tough it out and finish the race.
Notă: The phrase 'tough it out' emphasizes enduring despite challenges.

tough break

A tough break refers to a situation where someone experiences bad luck or a disadvantageous circumstance.
Exemplu: Losing your job right before the holidays is a tough break.
Notă: The phrase 'tough break' focuses on unfortunate events or circumstances.

tough love

Tough love involves being strict or unsympathetic in order to help someone improve or overcome difficulties.
Exemplu: Sometimes, tough love is necessary to help someone learn from their mistakes.
Notă: The phrase 'tough love' implies a combination of firmness and care in guiding someone.

tough nut to crack

A tough nut to crack refers to a problem or situation that is challenging to solve or overcome.
Exemplu: Figuring out the solution to that math problem is a tough nut to crack.
Notă: The phrase 'tough nut to crack' emphasizes the difficulty or complexity of a problem.

get tough

To get tough means to become strict or forceful in dealing with a situation or person.
Exemplu: It's time to get tough and enforce stricter rules in the company.
Notă: The phrase 'get tough' implies a shift towards a more assertive or uncompromising stance.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Tough

Grueling

Refers to something that is extremely challenging, exhausting, or demanding.
Exemplu: The exam was grueling, but I managed to pass.
Notă: Unlike 'tough', which can imply endurance, 'grueling' emphasizes the extreme difficulty or hardship of the situation.

Brutal

Describes a situation that is harsh, intense, or extremely challenging.
Exemplu: The competition was brutal, but I gave it my all.
Notă: While 'tough' can suggest resilience, 'brutal' emphasizes the brutality or severity of the situation.

Stressful

Refers to a situation that causes a lot of mental or emotional pressure.
Exemplu: Dealing with deadlines can be really stressful.
Notă: 'Stressful' specifically focuses on the mental or emotional strain, unlike 'tough' which can refer to a broader range of challenges.

Intense

Describes something that is extreme, severe, or demanding.
Exemplu: The workout was really intense today.
Notă: While 'tough' can imply strength, 'intense' emphasizes the high level of difficulty, severity, or focus required in the situation.

Tough - Exemple

Tough times require tough measures.
She's a tough competitor.
It's tough to admit when you're wrong.

Gramatica Tough

Tough - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: tough
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): tougher
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): toughest
Adjectiv (Adjective): tough
Substantiv, plural (Noun, plural): toughs
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): tough
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): toughed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): toughing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): toughs
Verb, forma de bază (Verb, base form): tough
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): tough
Silabe, Separație și Accent
tough conține 1 silabe: tough
Transcriere fonetică: ˈtəf
tough , ˈtəf (Silaba roșie este accentuată)

Tough - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
tough: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.