Тлумачний словник
Англійська

Firmly

Дуже Поширений
~ 2200
~ 2200
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Firmly -

In a strong or steady manner; securely

приклад: She held onto the railing firmly to avoid slipping.
Використання: formalКонтекст: professional settings, academic writing
Примітка: Used to indicate a strong or secure grip or attachment

In a resolute or determined manner; without hesitation

приклад: She firmly believed in her decision and did not waver.
Використання: formalКонтекст: business negotiations, debates
Примітка: Indicates a strong conviction or determination

In a fixed or stable manner; without movement or change

приклад: The bookshelf was firmly anchored to the wall.
Використання: formalКонтекст: technical discussions, instructions
Примітка: Used to describe something securely positioned or attached

Синоніми Firmly

securely

Securely means in a way that is firmly fixed or fastened.
приклад: She tied the knot securely to ensure it wouldn't come loose.
Примітка: While 'firmly' implies a strong and steady hold, 'securely' emphasizes the aspect of safety and protection.

steadfastly

Steadfastly means with determination and unwavering commitment.
приклад: He stood steadfastly by his decision despite the criticism.
Примітка: Unlike 'firmly' which focuses on the strength of the hold, 'steadfastly' emphasizes the resolute and unwavering nature of the action.

resolutely

Resolutely means in a determined and unwavering manner.
приклад: She resolutely refused to compromise on her principles.
Примітка: Similar to 'steadfastly', 'resolutely' emphasizes determination and resolve, but with a stronger sense of decisiveness and resolve.

solidly

Solidly means in a strong, sturdy, and reliable manner.
приклад: The structure was built solidly to withstand earthquakes.
Примітка: While 'firmly' implies a strong hold, 'solidly' emphasizes the physical strength and reliability of the object or action.

Вирази і поширені фрази Firmly

Hold firm

To remain determined and unwavering in one's stance or decision.
приклад: She held firm to her decision despite the opposition.
Примітка: The addition of 'hold' emphasizes the act of maintaining a strong position or belief.

Stand firm

To maintain a strong and unwavering position, especially in the face of opposition or pressure.
приклад: It's important to stand firm against injustice.
Примітка: The phrase 'stand firm' adds a sense of resilience and steadfastness to the word 'firm'.

Firm believer

Someone who strongly believes in a particular idea, principle, or cause.
приклад: She's a firm believer in the power of positivity.
Примітка: The addition of 'believer' specifies a person who holds strong convictions or faith in something.

Firm hand

To exercise strong and authoritative control or leadership.
приклад: The manager ruled with a firm hand, ensuring discipline in the workplace.
Примітка: Adding 'hand' conveys the idea of control or authority in managing a situation or group.

Firm grip

To hold something tightly and securely.
приклад: He maintained a firm grip on the steering wheel as he navigated the sharp turn.
Примітка: The term 'grip' emphasizes the physical aspect of holding something securely.

Firm resolve

To have a strong determination and commitment to achieving a goal or overcoming obstacles.
приклад: Despite the challenges, she showed firm resolve to complete the project.
Примітка: The inclusion of 'resolve' highlights a strong determination or decision to persevere.

Firm ground

To have a secure and stable position or basis for one's beliefs or actions.
приклад: He stood on firm ground when presenting his argument, backed by solid evidence.
Примітка: The term 'ground' signifies a solid foundation or basis for support.

Повсякденні (сленгові) вирази Firmly

Firm as a rock

This slang term means to be unwavering, strong, or resolute.
приклад: She remained firm as a rock in her decision to quit her job.
Примітка: This slang term emphasizes strength and unwavering determination, similar to 'firmly' but with an added sense of solidity.

Firm handshakes

This slang term refers to a strong and assertive handshake.
приклад: The job interviewer appreciated his firm handshakes, considering it a sign of confidence.
Примітка: While 'firmly' can denote a secure or unwavering manner, 'firm handshakes' specifically pertains to a strong grip when shaking hands.

Firmly rooted

To be firmly rooted means to be deeply established or grounded in something.
приклад: Despite the challenges, their friendship remained firmly rooted in trust and loyalty.
Примітка: This phrase implies a strong and unshakeable foundation or connection, similar to 'firmly' but with an emphasis on deep establishment.

Firm favorite

This slang term refers to a strong or highly favored contender in a competition.
приклад: The team was a firm favorite to win the championship.
Примітка: While 'firmly' denotes a secure or determined manner, 'firm favorite' specifically indicates a high level of favoritism or preference.

On firm ground

Being on firm ground means to have a solid basis or foundation for one's actions or beliefs.
приклад: After thorough research, she felt she was on firm ground to present her proposal.
Примітка: This phrase conveys a sense of secure footing or assurance, akin to 'firmly' but emphasizing a strong foundation for confidence.

Firmly - Приклади

She firmly believes in the power of positive thinking.
The company is firmly committed to reducing its carbon footprint.
He firmly shook my hand and introduced himself.

Граматика Firmly

Firmly - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: firmly
Кон’югації
Прислівник (Adverb): firmly
Склади, Розділення та Наголос
firmly містить 1 складів: firm
Фонетична транскрипція: ˈfərm
firm , ˈfərm (Червоний склад наголошений)

Firmly - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
firmly: ~ 2200 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.