Slovník
Angličtina - Indonéština
Class
klæs
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
kelas, kelas sosial, kelas (sebagai kategori), kelas (standar), kelas (berperilaku baik)
Významy Class v indonéštině
kelas
Příklad:
I have a math class at 10 AM.
Saya memiliki kelas matematika pada pukul 10 pagi.
The students are sitting in their class.
Para siswa sedang duduk di kelas mereka.
Použití: formalKontext: Educational settings, school, and university.
Poznámka: This meaning refers to a group of students who are taught together, or the physical room in which teaching occurs.
kelas sosial
Příklad:
He comes from a wealthy class.
Dia berasal dari kelas yang kaya.
Social class can affect one's opportunities.
Kelas sosial dapat mempengaruhi peluang seseorang.
Použití: formalKontext: Sociological discussions, economic studies, and social commentary.
Poznámka: This refers to a division of people in society based on social and economic status.
kelas (sebagai kategori)
Příklad:
This car belongs to the luxury class.
Mobil ini termasuk dalam kelas mewah.
He is in the upper class of athletes.
Dia berada di kelas atas para atlet.
Použití: formalKontext: Business, marketing, and classification discussions.
Poznámka: This meaning refers to a category or group that shares similar characteristics or qualities.
kelas (standar)
Příklad:
The hotel is rated as a five-star class.
Hotel ini diberi peringkat sebagai kelas lima bintang.
This product is of high class.
Produk ini adalah kelas tinggi.
Použití: formalKontext: Consumer reviews, quality assessments, and ratings.
Poznámka: This refers to a level of quality or standard, often used in ratings.
kelas (berperilaku baik)
Příklad:
She has a lot of class.
Dia memiliki banyak kelas.
He handled the situation with class.
Dia menangani situasi itu dengan kelas.
Použití: informalKontext: Personal character discussions, social interactions.
Poznámka: This meaning refers to a sense of sophistication, elegance, or good manners.
Synonyma Class
course
A course refers to a series of lessons or lectures on a particular subject.
Příklad: I'm taking a Spanish course this semester.
Poznámka: While a class can refer to a single session or meeting, a course typically implies a longer duration with multiple sessions.
lesson
A lesson is a single session of teaching or instruction on a specific topic.
Příklad: We had a math lesson on fractions today.
Poznámka: A lesson is a component of a class or course, focusing on a particular topic or skill.
session
A session is a period of time set aside for a specific activity or purpose, such as learning or training.
Příklad: The yoga session was very relaxing.
Poznámka: While a class can refer to a broader term encompassing multiple sessions, a session typically denotes a single instance or period of activity.
lecture
A lecture is a formal talk or presentation given to a group of people, typically as part of an educational course or program.
Příklad: The professor gave a fascinating lecture on ancient civilizations.
Poznámka: A lecture is a specific type of instructional delivery within a class or course, often involving a one-way communication from the speaker to the audience.
Výrazy a časté fráze Class
First-class
Refers to the highest quality or standard in a particular category.
Příklad: She always travels first-class when flying.
Poznámka: Class usually refers to a category or level, while first-class specifically denotes top-tier quality.
Class act
Describes someone who behaves with style, grace, and dignity.
Příklad: Her response to the criticism was a real class act.
Poznámka: Class act goes beyond just being in a class or category, emphasizing admirable behavior or performance.
Classy
Elegant, stylish, and sophisticated in appearance or manner.
Příklad: He looked so classy in his suit and tie.
Poznámka: Classy is more about a refined and tasteful style rather than just being assigned to a class or category.
In a class of its own
Outstanding and unparalleled, far superior to others in its category.
Příklad: Their new product is truly in a class of its own.
Poznámka: This phrase emphasizes exceptional uniqueness and superiority, not just belonging to a particular class.
Class warfare
Conflict or tension between different social classes, particularly in terms of economic inequality.
Příklad: The political debate often centers around issues of class warfare.
Poznámka: Class warfare focuses on the societal struggle between classes, rather than just the concept of class itself.
Class clown
A student who seeks attention through humor and disruptive behavior in a classroom setting.
Příklad: He's always making jokes in class, the classic class clown.
Poznámka: Class clown refers to a specific role or behavior within a class, rather than just being part of a class group.
World-class
Of the highest quality or standard on a global scale.
Příklad: They offer a world-class training program for their employees.
Poznámka: Similar to first-class, world-class denotes excellence but extends to a global level rather than just a single category.
Class každodenní (slangové) výrazy
Class up
To make something more elegant or sophisticated.
Příklad: Let's class up this place a bit before the guests arrive.
Poznámka: Class up is an informal way of saying to improve the appearance or quality of something, often by adding sophistication.
Classy joint
A place or establishment that is stylish, elegant, or high-quality.
Příklad: That new restaurant is a really classy joint, we should check it out.
Poznámka: Describing a location or establishment as classy implies it has a certain level of sophistication and style.
Class it up
To improve the style or sophistication of something, often related to personal appearance.
Příklad: We need to class it up a bit for this event, let's dress to impress.
Poznámka: Similar to 'class up', 'class it up' suggests taking steps to increase the elegance or sophistication, particularly in how one presents themselves.
Top-class
Of the highest quality or excellence.
Příklad: Their service is always top-class, that's why I keep going back.
Poznámka: Top-class emphasizes being at the highest level or standard in terms of quality, surpassing just being in a class or category.
Class - Příklady
English class starts at 9am.
Kelas bahasa Inggris dimulai pada pukul 9 pagi.
The students were divided into groups based on their interests.
Para siswa dibagi menjadi kelompok berdasarkan minat mereka.
The book is in the category of science fiction.
Buku ini termasuk dalam kategori fiksi ilmiah.
Gramatika Class
Class - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: class
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): classes, class
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): class
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): classed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): classing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): classes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): class
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): class
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
class obsahuje 1 slabik: class
Fonetický přepis: ˈklas
class , ˈklas (Červená slabika je přízvučná)
Class - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
class: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.