Dictionary
English - Czech
Grin
ɡrɪn
Extremely common
300 - 400
300 - 400
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
úsměv, škleb, vážný úsměv, pobavený úsměv
Grin meanings in Czech
úsměv
Example:
She greeted him with a big grin.
Přivítala ho velkým úsměvem.
He couldn't help but grin at the funny joke.
Nemohl si pomoct a usmál se na tu vtipnou příhodu.
Usage: informalContext: Used to describe a smile that shows happiness or amusement.
Note: This is the most common translation and is used in everyday conversations.
škleb
Example:
He made a silly grin to make the kids laugh.
Udělala škleb, aby děti rozesmála.
The comedian's grin was contagious.
Úsměv komika byl nakažlivý.
Usage: informalContext: Used to describe a distorted or exaggerated smile, often for humor.
Note: This term can imply a silly or mischievous aspect to the grin.
vážný úsměv
Example:
He gave a grin that suggested he was up to something.
Dal vážný úsměv, který naznačoval, že něco plánuje.
Her sly grin hinted at her secret.
Její vážný úsměv naznačoval její tajemství.
Usage: informalContext: Used when the grin has a deeper meaning, often related to mischief or a secret.
Note: This type of grin can suggest cunning or playfulness.
pobavený úsměv
Example:
He had a grin on his face when he saw the surprise party.
Měl pobavený úsměv, když uviděl překvapení.
Her grin revealed her excitement.
Její úsměv odhalil její nadšení.
Usage: informalContext: Describes a smile that conveys joy or happiness.
Note: Often associated with feelings of excitement or joy.
Grin's synonyms
smile
A smile is a facial expression formed by flexing the muscles at the corners of the mouth.
Example: She smiled warmly at the children as they entered the room.
Note: A grin is a broader smile that often shows teeth, while a smile is more subtle and can be more gentle or reserved.
beam
To beam is to smile broadly and happily, often with a radiant or intense expression.
Example: His face beamed with happiness when he saw the surprise party.
Note: A beam is a more intense and radiant form of smiling compared to a grin, which can be more mischievous or sly.
smirk
A smirk is a smug, conceited, or silly smile that suggests self-satisfaction or amusement.
Example: She gave him a sly smirk, knowing she had played a prank on him.
Note: A smirk is often associated with a sense of superiority or amusement, while a grin can be more straightforward or genuine.
laugh
To laugh is to make sounds with the voice while smiling, typically in response to something funny or amusing.
Example: He laughed heartily at the joke before breaking into a wide grin.
Note: While a grin is a smile that doesn't involve audible laughter, a laugh includes vocal expressions of amusement along with a smile.
Grin expressions, common phrases
Grin and bear it
This idiom means to endure a difficult or unpleasant situation with a smile or cheerful attitude.
Example: Even though the situation was tough, she had to grin and bear it until things improved.
Note: This phrase emphasizes enduring difficulty with a smile, rather than just smiling.
Grin from ear to ear
To have a very wide or big smile, usually out of happiness or excitement.
Example: When she saw the surprise party, she was grinning from ear to ear.
Note: This phrase describes a particularly wide or happy smile, different from a regular grin.
Grin like a Cheshire cat
To grin in a very wide and often mischievous or mysterious way.
Example: She grinned like a Cheshire cat when she heard the good news about her promotion.
Note: This phrase refers to a specific type of grin associated with the character from 'Alice in Wonderland.'
Grin like a fool
To smile in a silly, foolish, or senseless manner.
Example: Even in the face of failure, he continued to grin like a fool, refusing to show his disappointment.
Note: This phrase implies a smile that is foolish or lacking in seriousness.
Grin and bear the pain
To endure or tolerate physical pain with a smile or cheerful attitude.
Example: She tried to grin and bear the pain of her injury until she could get medical attention.
Note: This phrase specifically relates to enduring physical pain with a smile.
Grin and wink
To smile broadly and wink, often in a playful or conspiratorial manner.
Example: He grinned and winked at her as a sign of their secret understanding.
Note: This phrase combines a grin with a wink, often suggesting a shared secret or understanding.
Grin everyday (slang) expressions
Grinning like a Cheshire cat
This slang term refers to someone who is smiling broadly with great satisfaction or self-satisfaction, often in a mischievous or cunning way. The comparison is drawn from Lewis Carroll's character, the Cheshire Cat, known for its wide, eerie grin in 'Alice's Adventures in Wonderland.'
Example: She was grinning like a Cheshire cat when she received the surprise gift from her friend.
Note: The slang term emphasizes a broader, possibly mischievous smile, compared to a regular grin.
Off one's face
This slang term means to be extremely happy, excited, or delighted about something. The phrase 'off one's face' is often used in informal contexts to describe someone who is excessively joyful or excited, leading to a big grin or smile on their face.
Example: After winning the game, he was off his face with joy and couldn't stop grinning.
Note: The term 'off one's face' suggests a heightened level of happiness causing a big grin, as opposed to a regular grin.
Grinning from ear to ear
This slang term describes a broad and complete smile that stretches from one ear to the other. It signifies extreme happiness or delight that is evident on a person's face through a wide grin.
Example: When she saw her favorite band perform live, she was grinning from ear to ear the whole time.
Note: The expression emphasizes a wider, more noticeable grin compared to a regular grin.
Grinning like a possum
This slang term refers to a wide and satisfied grin, likened to the grin often associated with a possum, a marsupial known for its distinctive facial features when showing contentment or satisfaction.
Example: He couldn't stop grinning like a possum when he found out he got the job he wanted.
Note: The slang term implies a broad and satisfied grin, typically associated with contentment or satisfaction, similar to that of a possum.
Grin - Examples
She couldn't help but grin when she saw the surprise party waiting for her.
Nemohla si pomoci, ale usmála se, když viděla překvapení, které na ni čekalo.
He grinned from ear to ear when he found out he got the job.
Usmál se od ucha k uchu, když zjistil, že dostal tu práci.
The children kuncogged as they played together in the park.
Děti se smály, když si spolu hrály v parku.
Grin grammar
Grin - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: grin
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): grins
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): grin
Verb, past tense (Verb, past tense): grinned
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): grinning
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): grins
Verb, base form (Verb, base form): grin
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): grin
Syllables, Separation and Stress
grin Contains 1 syllables: grin
Phonetic transcription: ˈgrin
grin , ˈgrin (The red syllable is stressed)
Grin - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
grin: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.