Dictionary
English - Czech
Type
taɪp
Extremely common
300 - 400
300 - 400
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
typ, druh, písmo, typografie, typizace
Type meanings in Czech
typ
Example:
What type of music do you like?
Jaký typ hudby máš rád?
There are many types of animals in the zoo.
V zoo je mnoho typů zvířat.
Usage: formal/informalContext: Used in discussions about categories or classifications.
Note: This meaning refers to a category or classification of things, often used in both formal and informal contexts.
druh
Example:
This is a rare type of flower.
Tohle je vzácný druh květiny.
I prefer this type of coffee over others.
Dávám přednost tomuto druhu kávy před ostatními.
Usage: formal/informalContext: Commonly used in biological or descriptive contexts.
Note: Often used when talking about species or varieties, especially in nature.
písmo
Example:
I need a different typeface for my project.
Potřebuji jiný typ písma pro svůj projekt.
This document is written in a bold type.
Tento dokument je napsán tučným písmem.
Usage: formal/informalContext: Used in design and typography discussions.
Note: Refers to fonts or styles of writing, particularly in graphic design or printing.
typografie
Example:
He studied type in graphic design.
Studoval typografii v grafickém designu.
Type is an important aspect of visual communication.
Typografie je důležitým aspektem vizuální komunikace.
Usage: formalContext: Used mainly in design and art education.
Note: This refers more specifically to the art of arranging type in a visually appealing way.
typizace
Example:
Typecasting can limit an actor's career.
Typizace může omezit kariéru herce.
In programming, typecasting is important.
V programování je typizace důležitá.
Usage: formalContext: Used in programming and acting contexts.
Note: Refers to the process of assigning a specific type to something, whether in acting or programming.
Type's synonyms
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Example: What kind of music do you like?
Note: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Example: Please select a category for your blog post.
Note: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Example: He's not the sort of person who would lie.
Note: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Example: There is a variety of fruits available at the market.
Note: Variety emphasizes diversity and range.
Type expressions, common phrases
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Example: I need to type up this report before the meeting.
Note: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Example: Please type in your username and password to log in.
Note: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Example: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Note: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Example: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Note: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Example: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Note: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Example: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Note: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Example: He typed into the search bar and found the information he needed.
Note: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Type everyday (slang) expressions
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Example: She's the type of person who always speaks her mind.
Note: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Example: There were all types of snacks at the party.
Note: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Example: It's typical of him to arrive late.
Note: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Examples
Type your name into the box.
Napište své jméno do políčka.
This is not my type of music.
Tohle není můj typ hudby.
She has a very unique personality type.
Má velmi jedinečný typ osobnosti.
Type grammar
Type - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: type
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): types, type
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): type
Verb, past tense (Verb, past tense): typed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): typing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): types
Verb, base form (Verb, base form): type
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): type
Syllables, Separation and Stress
type Contains 1 syllables: type
Phonetic transcription: ˈtīp
type , ˈtīp (The red syllable is stressed)
Type - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
type: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.