Dictionary
English - German

Because

biˈkəz
Extremely common
0 - 100
0 - 100
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.

weil, denn, da, aus dem Grund

Because meanings in German

weil

Example:
I am tired because I worked all day.
Ich bin müde, weil ich den ganzen Tag gearbeitet habe.
She is happy because she passed the exam.
Sie ist glücklich, weil sie die Prüfung bestanden hat.
Usage: formal/informalContext: Used in everyday conversations and formal writing
Note: One of the most common translations for 'because' in Deutsch.

denn

Example:
He must be at home, because his car is in the driveway.
Er muss zu Hause sein, denn sein Auto steht in der Einfahrt.
I can't go out because it's raining.
Ich kann nicht rausgehen, denn es regnet.
Usage: formal/informalContext: Used to explain reasons or give explanations
Note: Can be used interchangeably with 'weil' in many contexts but slightly more formal.

da

Example:
Since you are here, let's start the meeting.
Da du hier bist, lass uns die Besprechung beginnen.
Because of the weather, the event was postponed.
Aufgrund des Wetters wurde die Veranstaltung verschoben.
Usage: formal/informalContext: Used to express causality or to introduce a reason
Note: Slightly more formal than 'weil' in some contexts, often used in written German.

aus dem Grund

Example:
I couldn't attend the party because of a prior commitment.
Ich konnte nicht zur Party gehen, aus dem Grund, dass ich bereits verpflichtet war.
Because of the traffic, I arrived late.
Aus dem Grund des Verkehrs bin ich spät angekommen.
Usage: formalContext: Formal writing, explanations, and formal speeches
Note: More formal and less commonly used in casual conversations.

Because's synonyms

Since

Since is used to introduce a reason or explanation, similar to because.
Example: I stayed at home since it was raining outside.
Note: Since can also indicate a point in time, while because specifically introduces a reason.

As

As is used to introduce a reason or comparison, similar to because.
Example: I couldn't attend the meeting as I had a doctor's appointment.
Note: As can also indicate a comparison or in the capacity of something, while because specifically introduces a reason.

Because expressions, common phrases

Because of

This phrase is used to indicate the reason or cause of something.
Example: She couldn't go to the party because of the heavy rain.
Note: It provides more specific information about the cause or reason compared to just using 'because.'

Due to

Similar to 'because of,' this phrase is used to indicate the cause or reason for something.
Example: The match was canceled due to bad weather.
Note: It is more formal and is often used in written English.

On account of

This phrase means 'because of' or 'due to' and is slightly more formal.
Example: She was late to the meeting on account of traffic.
Note: It is less commonly used in everyday conversation.

By reason of

This phrase is formal and means 'because of' or 'due to.'
Example: He was excused from the test by reason of illness.
Note: It is rarely used in spoken English and is more common in legal or official contexts.

As a result of

This phrase indicates the consequence or outcome of something.
Example: As a result of his hard work, he got a promotion.
Note: It focuses more on the outcome rather than just the cause.

Thanks to

This phrase expresses gratitude for the cause or reason of something positive.
Example: Thanks to your help, I was able to finish the project on time.
Note: It emphasizes the positive impact of the cause.

Owing to

Similar to 'because of,' this phrase indicates the reason for something.
Example: The event was canceled owing to low ticket sales.
Note: It is more formal and less commonly used in everyday speech.

Because everyday (slang) expressions

Cos

Cos is a casual abbreviation of 'because'. It is commonly used in spoken language to provide a reason for something.
Example: I'm late cos I missed the bus.
Note: Cos is more informal and colloquial compared to 'because'.

'Cause

'Cause is a shortened form of 'because'. It is frequently used in informal conversations.
Example: I can't go 'cause I have a doctor's appointment.
Note: 'Cause is an informal contraction of 'because', often used in spoken language.

'Cuz

'Cuz is a slang term derived from 'because'. It is commonly used in casual conversations among friends.
Example: I'm tired, 'cuz I didn't get much sleep last night.
Note: 'Cuz is an informal variation of 'because', commonly used in informal spoken English.

'Cos

'Cos is a shortened version of 'because'. It is commonly used in spoken language in informal settings.
Example: I have to leave early 'cos I have a meeting.
Note: 'Cos is an informal abbreviation of 'because', suitable for casual speech.

Cos of

Cos of is a colloquial abbreviation of 'because of'. It is often used in informal spoken language.
Example: I can't come cos of my work deadline.
Note: Cos of is a contracted form of 'because of', commonly used in informal conversations.

Cos I

Cos I is a casual contraction of 'because I'. It is frequently used in informal spoken English.
Example: I need to hurry cos I'm running late.
Note: Cos I is a shortened form of 'because I', often used in informal conversations.

B'cos

B'cos is an abbreviation of 'because'. It is commonly used in informal spoken language.
Example: I can't go b'cos I have to study for exams.
Note: B'cos is a casual truncation of 'because', often seen in informal speech.

Because - Examples

I can't go to the party because I have to work.
Ich kann nicht zur Party gehen, weil ich arbeiten muss.
She is happy because she got a promotion.
Sie ist glücklich, weil sie eine Beförderung bekommen hat.
We canceled the trip because of bad weather.
Wir haben die Reise wegen des schlechten Wetters abgesagt.
He couldn't sleep because of the noise outside.
Er konnte wegen des Lärms draußen nicht schlafen.

Because grammar

Because - Subordinating conjunction (Subordinating conjunction) / Preposition or subordinating conjunction (Preposition or subordinating conjunction)
Lemma: because
Conjugations
Syllables, Separation and Stress
Because Contains 2 syllables: be • cause
Phonetic transcription: bi-ˈkȯz
be cause , bi ˈkȯz (The red syllable is stressed)

Because - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
Because: 0 - 100 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy helps you discover, organize, and learn new words and phrases with ease. Build personalized vocabulary collections, and practice anytime, anywhere.