Dictionary
English - German
Process
ˈprɑˌsɛs
Extremely common
300 - 400
300 - 400
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Prozess, Vorgang, Verfahren, Ablauf
Process meanings in German
Prozess
Example:
The manufacturing process was efficient.
Der Herstellungsprozess war effizient.
The legal process can be lengthy.
Der rechtliche Prozess kann langwierig sein.
Usage: formalContext: Used in formal and technical contexts to refer to a series of actions or steps taken to achieve a particular result.
Note: This is the most common translation of 'process' in Deutsch, often used in professional settings.
Vorgang
Example:
The cooling process of the machine is essential.
Der Kühlvorgang der Maschine ist entscheidend.
We observed the entire process from start to finish.
Wir beobachteten den gesamten Vorgang von Anfang bis Ende.
Usage: formalContext: Used to describe a sequence of actions or events that lead to a specific outcome.
Note: In some contexts, 'Vorgang' can be a synonym for 'Prozess' but is used slightly differently in certain contexts.
Verfahren
Example:
The investigation process requires a specific procedure.
Der Ermittlungsverfahren erfordert ein spezifisches Verfahren.
The approval process follows a strict procedure.
Der Genehmigungsverfahren folgt einem strengen Verfahren.
Usage: formalContext: Refers to a method or course of action used to achieve a particular result.
Note: In legal or technical contexts, 'Verfahren' is commonly used to describe a formalized process.
Ablauf
Example:
The process of events led to unexpected outcomes.
Der Ablauf von Ereignissen führte zu unerwarteten Ergebnissen.
We need to streamline the process workflow.
Wir müssen den Ablauf des Arbeitsablaufs optimieren.
Usage: formalContext: Describes the sequence or flow of events or actions.
Note: Can be used to indicate the progression or sequence of steps in a process.
Process's synonyms
procedure
A procedure is a series of steps or actions taken to achieve a particular result, similar to a process.
Example: Following the correct procedure is crucial for success.
Note: Procedure often implies a more structured or formal set of steps compared to a process.
method
A method is a particular way of doing something, often involving a systematic approach.
Example: There are different methods to solve this problem.
Note: Method is more specific and focused on the approach or technique used within a process.
approach
An approach refers to a way of dealing with a situation or problem.
Example: We need to rethink our approach to marketing.
Note: Approach emphasizes the strategy or perspective taken towards a task or objective.
system
A system is a set of connected things or parts working together to achieve a specific goal.
Example: Our new system has streamlined the production process.
Note: System can refer to a more organized and interconnected set of components within a process.
Process expressions, common phrases
In the process
This phrase is used to describe something that happens while something else is being done or achieved.
Example: I accidentally spilled the milk while cooking, but in the process, I learned to be more careful.
Note: It emphasizes the incidental nature of the action or event that occurred during the main activity or achievement.
Process of elimination
This phrase refers to the method of removing all possibilities except one until only one remains.
Example: By using the process of elimination, we were able to narrow down our list of suspects to find the culprit.
Note: It involves a systematic approach to eliminate options one by one until the correct answer or solution is found.
In due process
This phrase is used to refer to the legal requirement that the rights of individuals are respected during legal proceedings.
Example: The court must ensure that all parties receive a fair trial in due process.
Note: It highlights the importance of following proper legal procedures to ensure justice and fairness.
Work in progress
This phrase indicates that something is not yet finished but is being actively worked on.
Example: The project is still a work in progress, but we are making good headway.
Note: It suggests that the work is ongoing and evolving, with the expectation of completion in the future.
Streamline the process
This phrase means to simplify or improve a process by removing unnecessary steps or making it more effective.
Example: We need to streamline the process to make it more efficient and reduce unnecessary steps.
Note: It focuses on optimizing the flow and efficiency of a process by making it smoother and more streamlined.
Go through the process
This phrase means to complete all the necessary steps or procedures in a particular process.
Example: To become a citizen, you have to go through the naturalization process.
Note: It emphasizes the action of going through each step or stage required in a process to achieve a specific outcome.
Trust the process
This phrase encourages having faith in a planned series of actions or steps to achieve a desired outcome.
Example: Even though it's challenging, you need to trust the process and believe that things will work out in the end.
Note: It emphasizes the importance of having confidence in the process itself, even if the results are not immediately apparent.
Process everyday (slang) expressions
Process (V)
In spoken language, 'process' is sometimes used as a verb meaning to mentally digest or deal with something.
Example: Let's process through this information before making a decision.
Note: The slang term 'process' as a verb has a more informal and conversational tone compared to the formal use of the word in a procedural or organizational context.
Get the ball rolling
This slang phrase means to start or initiate a process or activity.
Example: Let's get the ball rolling with this project by outlining our initial steps.
Note: While 'get the ball rolling' is more casual and idiomatic, it conveys the idea of initiating an action or procedure like starting a ball rolling down a hill.
Wrap things up
To 'wrap things up' means to complete or finish a process or task.
Example: Once we wrap things up here, we can move on to the next stage of the project.
Note: 'Wrap things up' is a colloquial way of saying to finish something, often implying bringing a process to a conclusion or finalizing details.
Smooth sailing
This expression indicates that a process or situation is progressing easily and without obstacles.
Example: Now that we've resolved that issue, it should be smooth sailing for the rest of the process.
Note: 'Smooth sailing' conveys a sense of smooth progress without challenges, contrasting with the original word 'process' which may involve various stages and difficulties.
Kickstart
'Kickstart' means to start or initiate a process energetically or enthusiastically.
Example: Let's kickstart this project with a brainstorming session to generate ideas.
Note: The term 'kickstart' implies a dynamic and proactive beginning to a process, suggesting an initial burst of energy or effort to get things going.
Call it a day
To 'call it a day' means to decide to stop what you are doing because you feel you have done enough or are tired.
Example: We've made good progress today; let's call it a day and continue tomorrow.
Note: 'Call it a day' suggests ending a process or activity for the current time, often based on a judgment that a sufficient amount has been accomplished for the day.
Wrap up
To 'wrap up' means to finish or conclude something, typically a discussion, task, or process.
Example: We need to wrap up this meeting so we can move on to the next stage of the project.
Note: 'Wrap up' is a more concise and informal way of saying to complete or finish something, often used at the end of an activity or event.
Process - Examples
The manufacturing process is highly automated.
Der Herstellungsprozess ist hochautomatisiert.
We need to follow a strict process to ensure quality control.
Wir müssen einen strengen Prozess befolgen, um die Qualitätskontrolle sicherzustellen.
The company has implemented a new procedure for handling customer complaints.
Das Unternehmen hat ein neues Verfahren zur Bearbeitung von Kundenbeschwerden eingeführt.
Process grammar
Process - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: process
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): processes, process
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): process
Verb, past tense (Verb, past tense): processed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): processing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): processes
Verb, base form (Verb, base form): process
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): process
Syllables, Separation and Stress
process Contains 2 syllables: pro • cess
Phonetic transcription: ˈprä-ˌses
pro cess , ˈprä ˌses (The red syllable is stressed)
Process - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
process: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.