Dictionary
English - German
Responsibility
rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Extremely common
800 - 900
800 - 900
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Verantwortung, Aufgabe, Pflicht, Haftung
Responsibility meanings in German
Verantwortung
Example:
It is my responsibility to finish the project on time.
Es ist meine Verantwortung, das Projekt rechtzeitig zu beenden.
Taking care of a pet is a big responsibility.
Die Betreuung eines Haustieres ist eine große Verantwortung.
Usage: formalContext: Professional and personal contexts
Note: Verantwortung is the most common translation for responsibility in Deutsch and is used in various contexts.
Aufgabe
Example:
It is your responsibility to clean up after the event.
Es ist deine Aufgabe, nach der Veranstaltung aufzuräumen.
Each team member has specific responsibilities in the project.
Jedes Teammitglied hat spezifische Aufgaben im Projekt.
Usage: formalContext: Work-related or task-oriented contexts
Note: Aufgabe can be used interchangeably with Verantwortung in some contexts related to duties or tasks.
Pflicht
Example:
Parenting comes with many responsibilities and duties.
Elternschaft bringt viele Verantwortungen und Pflichten mit sich.
It is your duty to report any suspicious behavior.
Es ist deine Pflicht, verdächtiges Verhalten zu melden.
Usage: formalContext: Legal or moral obligations
Note: Pflicht emphasizes a sense of duty or obligation, often in a moral or legal context.
Haftung
Example:
The company takes full responsibility for any damages caused by their products.
Das Unternehmen übernimmt die volle Haftung für Schäden, die durch ihre Produkte verursacht werden.
Drivers have a legal responsibility to obey traffic laws.
Fahrer haben die rechtliche Haftung, Verkehrsgesetze zu befolgen.
Usage: formalContext: Legal or financial liability
Note: Haftung is often used in legal or insurance contexts to refer to liability or responsibility for damages or debts.
Responsibility's synonyms
duty
Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Example: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Note: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.
obligation
Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Example: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Note: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.
accountability
Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Example: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Note: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.
Responsibility expressions, common phrases
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Example: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Note: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.
Bear responsibility
To accept the blame or duty for something.
Example: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Note: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.
Shoulder the responsibility
To take on the responsibility or burden of a task.
Example: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Note: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.
Responsibility lies with
To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Example: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Note: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.
Shirk responsibility
To avoid or neglect one's duties or obligations.
Example: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Note: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.
Delegate responsibility
To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Example: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Note: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.
Share responsibility
To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Example: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Note: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.
Responsibility everyday (slang) expressions
Step up
To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Example: It's time to step up and take charge of the project.
Note: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.
Pull your weight
To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Example: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Note: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.
Own it
To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Example: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Note: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.
Man up
To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Example: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Note: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.
Step into the breach
To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Example: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Note: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.
Up to bat
To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Example: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Note: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.
In the driver's seat
To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Example: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Note: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.
Responsibility - Examples
Responsibility is a key trait of a good leader.
Verantwortung ist eine Schlüsselqualität eines guten Führers.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Es ist unsere Pflicht und Verantwortung, die Umwelt zu schützen.
Taking on this project is a big responsibility.
Dieses Projekt zu übernehmen, ist eine große Verantwortung.
Responsibility grammar
Responsibility - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: responsibility
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): responsibility
Syllables, Separation and Stress
responsibility Contains 6 syllables: re • spon • si • bil • i • ty
Phonetic transcription: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) sə ˈbi lə tē (The red syllable is stressed)
Responsibility - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
responsibility: 800 - 900 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.