Dictionary
English - Spanish
Up
əp
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
arriba, hacia arriba, levantado, despierto, en funcionamiento
Up meanings in Spanish
arriba
Example:
Look up!
¡Mira arriba!
He climbed up the ladder.
Él subió por la escalera.
Usage: informalContext: Used to indicate a higher position or direction.
Note: Commonly used in everyday conversations.
hacia arriba
Example:
The balloon floated up into the sky.
El globo flotó hacia arriba en el cielo.
The stock prices are going up.
Los precios de las acciones están subiendo.
Usage: formalContext: Denotes a movement or increase in a vertical direction.
Note: Used in both literal and metaphorical contexts.
levantado
Example:
He stood up from the chair.
Él se levantó de la silla.
The sun is already up.
El sol ya está levantado.
Usage: informalContext: Refers to being in an upright position.
Note: Used in various situations to indicate being upright or raised.
despierto
Example:
She was up late studying.
Ella estuvo despierta hasta tarde estudiando.
I woke up early today.
Me desperté temprano hoy.
Usage: informalContext: Indicates being awake or alert.
Note: Commonly used in informal conversations and daily routines.
en funcionamiento
Example:
The computer is up and running.
La computadora está funcionando.
Is the website up yet?
¿Ya está en funcionamiento el sitio web?
Usage: formalContext: Refers to something being operational or available.
Note: Used in technical or professional contexts.
Up's synonyms
Above
Above means at a higher level or position than something else.
Example: The painting hung above the fireplace.
Note: While 'up' generally indicates a direction towards a higher position, 'above' specifically refers to a position directly over something else.
Skyward
Skyward means toward the sky or in an upward direction.
Example: The balloons floated skyward into the clouds.
Note: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'skyward' emphasizes the direction towards the sky.
Elevated
Elevated means raised to a higher level or position.
Example: The platform was elevated above the ground.
Note: Unlike 'up' which is a general direction, 'elevated' specifically refers to something being raised to a higher level.
Upward
Upward means moving or facing in a direction toward a higher position.
Example: The arrow flew upward into the sky.
Note: Similar to 'up' in indicating upward movement, 'upward' emphasizes the direction of movement towards a higher position.
Up expressions, common phrases
Up to
Means 'as far as' or 'until,' often used to indicate a limit or maximum.
Example: You can choose any dessert up to $10.
Note: The phrase 'up to' implies a boundary or restriction, unlike just 'up' which indicates a direction.
Wake up
To stop sleeping and become conscious.
Example: I need to wake up early for work tomorrow.
Note: While 'up' can just indicate a direction, 'wake up' specifically refers to the action of rousing from sleep.
Make up
To reconcile or resolve a disagreement.
Example: They need to make up after their argument.
Note: Unlike 'up' which is often used for direction, 'make up' involves the act of resolving or restoring a relationship.
Look up
To search for information or a definition.
Example: I'll look up that word in the dictionary.
Note: While 'up' can indicate a physical direction, 'look up' entails seeking information or knowledge.
Cheer up
To make someone feel happier or more positive.
Example: I brought you some flowers to cheer you up.
Note: Unlike 'up' which often signifies a spatial movement, 'cheer up' involves boosting someone's mood or spirits.
Back up
To make a copy of data as a precaution against loss.
Example: Remember to back up your files regularly to avoid losing them.
Note: While 'up' can denote an upward direction, 'back up' refers to creating a duplicate or safeguarding data.
Shut up
A rude way of telling someone to stop talking.
Example: Please shut up, I'm trying to concentrate.
Note: Unlike 'up' which often indicates an upward movement, 'shut up' is a command to cease speaking.
Up everyday (slang) expressions
Up for grabs
This phrase means something is available for anyone to take or claim.
Example: The last piece of cake is up for grabs, whoever gets there first can have it.
Note: The original word 'up' refers to a direction or movement, while 'up for grabs' implies availability or opportunity.
Up in the air
This phrase means something is uncertain or undecided.
Example: The decision is still up in the air, we haven't finalized anything yet.
Note: The original word 'up' denotes a higher position, while 'up in the air' signifies uncertainty.
Up the ante
To increase the stakes or raise the level of a situation.
Example: To attract more players, the casino decided to up the ante in their poker game.
Note: The original word 'up' indicates an upward direction, while 'up the ante' refers to escalating a situation.
Up the creek without a paddle
To be in a difficult or challenging situation without any means of help or control.
Example: If we miss the last bus, we'll be up the creek without a paddle.
Note: The original word 'up' relates to a higher position, while 'up the creek without a paddle' describes being in a helpless situation.
Up to snuff
Meeting a certain standard or being satisfactory in quality.
Example: His performance needs to be up to snuff if he wants to keep his job.
Note: The original word 'up' denotes an upward direction, while 'up to snuff' indicates meeting a standard or requirement.
Up one's sleeve
To have a secret plan or alternative strategy.
Example: She always has a trick up her sleeve when it comes to solving problems.
Note: The original word 'up' refers to a higher position, while 'up one's sleeve' implies having a hidden or secret plan.
Upshot
The final result or conclusion of a situation.
Example: The upshot of the meeting was that we all had to work overtime this weekend.
Note: The original word 'up' relates to a higher position, while 'upshot' refers to the final outcome or consequence.
Up - Examples
The balloon is going up.
El globo está subiendo.
Please come up to my office.
Por favor, ven a mi oficina.
The price of the stock is going up.
El precio de la acción está subiendo.
Up grammar
Up - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: up
Conjugations
Adjective (Adjective): up
Adverb (Adverb): up
Noun, plural (Noun, plural): ups
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): up
Verb, past tense (Verb, past tense): upped
Verb, past participle (Verb, past participle): upped
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): upping
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): ups
Verb, base form (Verb, base form): up
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): up
Syllables, Separation and Stress
up Contains 1 syllables: up
Phonetic transcription: ˈəp
up , ˈəp (The red syllable is stressed)
Up - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
up: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.