Dictionary
English - Finnish

Ensure

ɪnˈʃʊr
Extremely common
700 - 800
700 - 800
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.

varmistaa, taata, varmistaa, että

Ensure meanings in Finnish

varmistaa

Example:
Please ensure that you arrive on time.
Ole hyvä ja varmista, että saavut ajoissa.
We need to ensure the safety of our employees.
Meidän täytyy varmistaa työntekijöidemme turvallisuus.
Usage: formalContext: Used in professional or serious situations where confirmation or safety is required.
Note: This is the most common translation and is used in various contexts, including work environments and formal communications.

taata

Example:
The company aims to ensure quality in all its products.
Yrityksen tavoitteena on taata laatu kaikissa sen tuotteissa.
They must ensure that the project is completed on time.
Heidän on taattava, että projekti valmistuu ajoissa.
Usage: formalContext: Often used in business or legal contexts where guarantees are involved.
Note: While 'taata' can also mean 'to guarantee', it emphasizes a stronger assurance compared to 'varmistaa'.

varmistaa, että

Example:
Ensure that you have all the necessary documents.
Varmista, että sinulla on kaikki tarvittavat asiakirjat.
Make sure to ensure that the door is locked.
Varmista, että ovi on lukittu.
Usage: informalContext: Used in everyday conversation when giving advice or instructions.
Note: This phrase is often used in casual settings, emphasizing the importance of checking or confirming something.

Ensure's synonyms

verify

To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Example: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Note: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.

Ensure expressions, common phrases

Make sure

To emphasize the importance of ensuring something.
Example: Make sure to lock the door before leaving.
Note: Slightly less formal than 'ensure'.

Guarantee

To promise or assure that something will happen or be the case.
Example: We guarantee that our products are of the highest quality.
Note: Stronger assurance than 'ensure'.

Assure

To make someone confident or certain of something.
Example: I assure you that the project will be completed on time.
Note: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.

Secure

To make certain that something will happen or be obtained.
Example: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Note: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.

Check

To verify or confirm that something is in order.
Example: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Note: Less formal than 'ensure' and often involves verification.

Confirm

To establish the truth or accuracy of something.
Example: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Note: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.

Double-check

To check something again to ensure accuracy or completeness.
Example: I always double-check my work to avoid errors.
Note: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.

Ensure everyday (slang) expressions

Sure thing

Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Example: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Note: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.

Lock down

To make sure or firmly establish something.
Example: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Note: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.

Nail down

To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Example: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Note: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.

Whip into shape

To organize, improve, or put something in order.
Example: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Note: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.

Ensure - Examples

Ensure that you have enough food for the party.
Varmista, että sinulla on tarpeeksi ruokaa juhliin.
The company ensures the quality of their products.
Yritys varmistaa tuotteidensa laadun.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Haluan varmistaa, että kaikki ovat samalla sivulla.

Ensure grammar

Ensure - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: ensure
Conjugations
Verb, past tense (Verb, past tense): ensured
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): ensuring
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): ensures
Verb, base form (Verb, base form): ensure
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Syllables, Separation and Stress
ensure Contains 2 syllables: en • sure
Phonetic transcription: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (The red syllable is stressed)

Ensure - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
ensure: 700 - 800 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy helps you discover, organize, and learn new words and phrases with ease. Build personalized vocabulary collections, and practice anytime, anywhere.