Dictionary
English - Finnish
Place
pleɪs
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
paikka, sijainti, asema, tilanne, rooli
Place meanings in Finnish
paikka
Example:
This is a nice place to relax.
Tämä on mukava paikka rentoutua.
Can you show me the place where you live?
Voitko näyttää minulle paikan, jossa asut?
Usage: informalContext: General use when referring to a location or area.
Note: The word 'paikka' is commonly used in everyday conversation to refer to physical locations.
sijainti
Example:
What is the location of the meeting?
Mikä on kokouksen sijainti?
The restaurant has a great location.
Ravintolalla on loistava sijainti.
Usage: formalContext: Used in more formal contexts, such as business or official discussions.
Note: 'Sijainti' emphasizes the geographical aspect of a place.
asema
Example:
The train station is a busy place.
Rautatieasema on vilkas paikka.
We met at the bus station.
Tapasimme bussiasemalla.
Usage: informalContext: Commonly used when referring to specific transport hubs.
Note: 'Asema' is often used for stations, such as train or bus stations.
tilanne
Example:
This situation is not ideal.
Tämä tilanne ei ole ihanteellinen.
We need to assess the situation carefully.
Meidän täytyy arvioida tilanne huolellisesti.
Usage: formalContext: Used in discussions about circumstances or conditions.
Note: 'Tilanne' refers to a situation rather than a physical place, but it can be used metaphorically.
rooli
Example:
Everyone has a place in the team.
Jokaisella on oma rooli tiimissä.
She found her place in the community.
Hän löysi paikkansa yhteisössä.
Usage: informalContext: Used in social or organizational contexts.
Note: 'Rooli' refers to a role or position someone holds in a group or society.
Place's synonyms
location
Location refers to a particular place or position.
Example: The location of the new office is downtown.
Note: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.
site
Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Example: The construction site is buzzing with activity.
Note: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.
spot
Spot refers to a particular place or location.
Example: Let's meet at our favorite spot in the park.
Note: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.
venue
Venue refers to the place where an event or activity happens.
Example: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Note: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.
setting
Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Example: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Note: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.
Place expressions, common phrases
in place
Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Example: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Note: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.
out of place
Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Example: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Note: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.
take place
To happen or occur.
Example: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Note: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.
know one's place
To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Example: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Note: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.
all over the place
Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Example: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Note: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.
Place everyday (slang) expressions
hangout
Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Example: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Note: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.
joint
Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Example: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Note: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.
digs
Digs refer to one's living quarters or residence.
Example: His new digs in the city are really stylish.
Note: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.
pad
Pad is slang for one's residence or living space.
Example: Come hang out at my pad this Friday.
Note: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.
hood
Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Example: I grew up in a rough neighborhood.
Note: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.
crib
Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Example: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Note: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.
Place - Examples
The place was crowded.
Paikka oli täynnä.
I need to find a quiet place to study.
Minun täytyy löytää rauhallinen paikka opiskella.
This is a beautiful place to visit.
Tämä on kaunis paikka vierailla.
Place grammar
Place - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: place
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): places
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): place
Verb, past tense (Verb, past tense): placed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): placing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): places
Verb, base form (Verb, base form): place
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): place
Syllables, Separation and Stress
place Contains 1 syllables: place
Phonetic transcription: ˈplās
place , ˈplās (The red syllable is stressed)
Place - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
place: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.