Dictionary
English - Finnish
Scheme
skim
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
suunnitelma, järjestelmä, kaavio, juoni, salaliitto
Scheme meanings in Finnish
suunnitelma
Example:
We need a scheme to improve our marketing strategy.
Meidän tarvitsee laatia suunnitelma markkinointistrategiamme parantamiseksi.
The government announced a new scheme for renewable energy.
Hallitus ilmoitti uudesta suunnitelmasta uusiutuvan energian tueksi.
Usage: formalContext: Used in business, government, or organizational settings where a plan or strategy is being discussed.
Note: This meaning emphasizes a structured plan or arrangement, often with specific goals.
järjestelmä
Example:
The new scheme of the school system aims to enhance student performance.
Koulutusjärjestelmän uusi järjestelmä pyrkii parantamaan opiskelijoiden suorituksia.
They are implementing a scheme to streamline the process.
He toteuttavat järjestelmää prosessin tehostamiseksi.
Usage: formalContext: Used in discussions about systems, frameworks, or structures in various fields.
Note: This term can refer to a systematic arrangement or organization of elements.
kaavio
Example:
The scheme shows the relationship between different variables.
Kaavio näyttää erilaisten muuttujien väliset suhteet.
Please refer to the scheme for a visual representation of the data.
Viittaattehan kaavioon tietojen visuaaliseksi esitykseksi.
Usage: formal/informalContext: Commonly used in academic or technical contexts where visual representations are discussed.
Note: This meaning refers to a diagram or visual representation, often used in education or presentations.
juoni
Example:
The movie had a complicated scheme that kept the audience guessing.
Elokuvassa oli monimutkainen juoni, joka piti katsojat arvailemassa.
The scheme of the novel revolves around betrayal and revenge.
Romaanin juoni pyörii petoksen ja koston ympärillä.
Usage: informalContext: Used in literature, film, and storytelling to describe the plot or storyline.
Note: This meaning is more informal and is often used in creative contexts.
salaliitto
Example:
Some believe there is a scheme behind the political events.
Jotkut uskovat, että poliittisten tapahtumien takana on salaliitto.
The conspiracy scheme was uncovered by investigative journalists.
Salaliittosuunttelma paljastui tutkivien toimittajien toimesta.
Usage: informalContext: Typically used in discussions about secret plans or plots, especially in politics or crime.
Note: This meaning carries a negative connotation, often implying deceit or hidden motives.
Scheme's synonyms
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Example: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Note: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.
strategy
A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Example: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Note: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.
plot
A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Example: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Note: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.
Scheme expressions, common phrases
Get-rich-quick scheme
Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Example: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Note: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'
Pyramid scheme
A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Example: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Note: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'
Scheme of work
A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Example: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Note: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'
Scheme out
To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Example: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Note: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.
Scheme everyday (slang) expressions
Mastermind
A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Example: She's the mastermind behind the whole scheme.
Note: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.
Con
To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Example: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Note: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.
Racket
An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Example: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Note: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.
Ploy
A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Example: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Note: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.
Scam
A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Example: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Note: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.
Gimmick
A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Example: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Note: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.
Shenanigan
Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Example: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Note: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.
Scheme - Examples
The company has a new marketing scheme.
Yrityksellä on uusi markkinointisuunnitelma.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Hän keksi suunnitelman huijata kokeessa.
The government implemented a new tax scheme.
Hallitus toteutti uuden verosuunnitelman.
Scheme grammar
Scheme - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: scheme
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): schemes
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): scheme
Verb, past tense (Verb, past tense): schemed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): scheming
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verb, base form (Verb, base form): scheme
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Syllables, Separation and Stress
scheme Contains 1 syllables: scheme
Phonetic transcription: ˈskēm
scheme , ˈskēm (The red syllable is stressed)
Scheme - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
scheme: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.