Dictionary
English - French
Window
ˈwɪndoʊ
Extremely common
500 - 600
500 - 600
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
fenêtre, fenêtre (dans un logiciel), plage horaire, intervalle
Window meanings in French
fenêtre
Example:
Can you open the window?
Peux-tu ouvrir la fenêtre ?
The view from the window is beautiful.
La vue depuis la fenêtre est magnifique.
Usage: formal/informalContext: Used in everyday conversation when referring to a physical opening in a wall, typically covered with glass.
Note: This is the most common meaning. 'Fenêtre' can refer to both residential and commercial windows.
fenêtre (dans un logiciel)
Example:
Please minimize the window to see the desktop.
Veuillez minimiser la fenêtre pour voir le bureau.
I have multiple windows open on my computer.
J'ai plusieurs fenêtres ouvertes sur mon ordinateur.
Usage: formal/informalContext: Used in the context of computing or technology, referring to a section of a graphical user interface.
Note: In technology-related discussions, 'fenêtre' is often used similarly to English.
plage horaire
Example:
I have a window of time to meet you.
J'ai une plage horaire pour te rencontrer.
There is a small window for us to complete this task.
Il y a une petite plage horaire pour que nous puissions terminer cette tâche.
Usage: formal/informalContext: Used in scheduling or planning contexts to refer to a specific time frame.
Note: The expression 'plage horaire' is commonly used in business and planning.
intervalle
Example:
There is a window of opportunity for investment.
Il y a un intervalle d'opportunité pour l'investissement.
We need to find a window to make our proposal.
Nous devons trouver un intervalle pour faire notre proposition.
Usage: formalContext: Used in business or strategic discussions to describe a favorable period for action.
Note: This meaning emphasizes timing and opportunity.
Window's synonyms
pane
A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Example: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Note: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.
opening
An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Example: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Note: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.
aperture
An aperture is an opening or hole through which light travels.
Example: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Note: Aperture is a technical term often used in photography or optics.
casement
A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Example: She opened the casement to let in some fresh air.
Note: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.
Window expressions, common phrases
Window shopping
To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Example: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Note: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.
Window of opportunity
A limited time period during which an opportunity exists.
Example: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Note: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.
Window dressing
Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Example: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Note: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.
Out the window
To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Example: All our plans went out the window when it started raining.
Note: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.
Open a window
To physically raise or slide open a window to let air in.
Example: It's so stuffy in here; can you open a window?
Note: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.
Jump out of the frying pan into the fire
To go from a bad situation to a worse one.
Example: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Note: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.
Eyes are the window to the soul
A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Example: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Note: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.
Window everyday (slang) expressions
Windowlicker
This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Example: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Note: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Windowpane
In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Example: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Note: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Throw out the window
To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Example: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Note: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windows down
To drive or ride a vehicle with the windows open.
Example: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Note: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.
Clerestory
Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Example: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Note: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.
Go out the window
To disappear or become lost quickly or completely.
Example: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Note: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windowed mode
Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Example: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Note: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Window - Examples
The cat is sitting on the windowsill.
Le chat est assis sur le rebord de la fenêtre.
I need to replace the broken window.
J'ai besoin de remplacer la fenêtre cassée.
She closed the window to keep out the cold.
Elle a fermé la fenêtre pour éviter le froid.
Window grammar
Window - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: window
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): windows
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): window
Verb, past tense (Verb, past tense): windowed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): windowing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): windows
Verb, base form (Verb, base form): window
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): window
Syllables, Separation and Stress
window Contains 2 syllables: win • dow
Phonetic transcription: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (The red syllable is stressed)
Window - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
window: 500 - 600 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.