Dictionary
English - Dutch
Look
lʊk
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
kijk, uiterlijk, blikken, schijn, opmerking
Look meanings in Dutch
kijk
Example:
Look at that beautiful sunset!
Kijk naar die prachtige zonsondergang!
She looked at him with curiosity.
Ze keek hem nieuwsgierig aan.
Usage: informalContext: Used when directing someone's attention to something visually.
Note: Commonly used in everyday conversation.
uiterlijk
Example:
His look was very serious.
Zijn uiterlijk was heel serieus.
She has a unique look.
Ze heeft een unieke uitstraling.
Usage: formal/informalContext: Refers to someone's appearance or style.
Note: Often used in fashion or aesthetic discussions.
blikken
Example:
He gave her a quick look.
Hij gaf haar een snelle blik.
Their looks exchanged spoke volumes.
Hun blikken spraken boekdelen.
Usage: informalContext: Describes a glance or stare, often conveying emotion without words.
Note: Can imply a deeper meaning or feeling.
schijn
Example:
Don't judge a book by its look.
Beoordeel een boek niet op zijn schijn.
She has a good look about her.
Ze heeft een goede schijn.
Usage: formalContext: Refers to the outward appearance or impression something gives.
Note: This usage can be more philosophical or moral.
opmerking
Example:
That look says it all.
Die opmerking zegt alles.
He gave me a look that meant trouble.
Hij gaf me een opmerking die problemen betekende.
Usage: informalContext: Indicates a non-verbal communication, often implying a judgment or opinion.
Note: Can be used in both positive and negative connotations.
Look's synonyms
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Example: She gazed out of the window, lost in thought.
Note: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Example: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Note: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Example: She glanced at her watch to check the time.
Note: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Example: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Note: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Look expressions, common phrases
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Example: Look out! There's a car coming!
Note: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Example: I'm looking forward to the concert next week.
Note: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Example: I'll look up that word in the dictionary.
Note: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Example: The police are looking into the matter.
Note: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Example: Please look over this report before the meeting.
Note: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Example: She always looks down on people who don't have a college degree.
Note: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Example: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Note: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Look everyday (slang) expressions
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Example: Check out this new book I just bought!
Note: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Example: I took a peek at the letter before giving it to you.
Note: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Example: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Note: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Example: Eyes on the prize if you want to succeed.
Note: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Example: She quickly scanned the document for any errors.
Note: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Example: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Note: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Examples
She gave him a suspicious look.
Ze gaf hem een achterdochtige blik.
He has a very distinguished look.
Hij heeft een zeer onderscheiden uitstraling.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Ik ga een kijkje nemen bij dat nieuwe restaurant.
Look grammar
Look - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: look
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): looks
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): look
Verb, past tense (Verb, past tense): looked
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): looking
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): looks
Verb, base form (Verb, base form): look
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): look
Syllables, Separation and Stress
look Contains 1 syllables: look
Phonetic transcription: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (The red syllable is stressed)
Look - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
look: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.