Dictionary
English - Polish

Die

daɪ
Extremely common
400 - 500
400 - 500
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.

umrzeć, zginąć, przestać działać, umierać (na coś), umierać z nudów

Die meanings in Polish

umrzeć

Example:
He will eventually die if he doesn't seek medical help.
On w końcu umrze, jeśli nie poszuka pomocy medycznej.
Many ancient civilizations believed that their gods could die.
Wiele starożytnych cywilizacji wierzyło, że ich bogowie mogą umrzeć.
Usage: formal/informalContext: Used in discussions about life and death, health, literature, etc.
Note: This is the most common meaning related to the cessation of life.

zginąć

Example:
Several soldiers died in the battle.
Kilku żołnierzy zginęło w bitwie.
He died in a car accident.
On zginął w wypadku samochodowym.
Usage: formal/informalContext: Typically used in contexts involving accidents, conflicts, or disasters.
Note: This term emphasizes a sudden or tragic death.

przestać działać

Example:
My phone died during the meeting.
Mój telefon przestał działać podczas spotkania.
The engine died on the highway.
Silnik przestał działać na autostradzie.
Usage: informalContext: Commonly used in everyday conversations about technology or machinery.
Note: This usage is metaphorical, indicating that something has stopped functioning.

umierać (na coś)

Example:
He is dying of cancer.
On umiera na raka.
She died of a broken heart.
Ona umarła z powodu złamanego serca.
Usage: formal/informalContext: Used in both medical contexts and poetic or figurative language.
Note: This can refer to the cause of death or a metaphorical expression of deep emotional pain.

umierać z nudów

Example:
I’m dying of boredom in this meeting.
Umieram z nudów na tym spotkaniu.
He said he was dying of boredom while waiting.
On powiedział, że umiera z nudów, czekając.
Usage: informalContext: Casual conversations among friends or peers.
Note: This expression conveys a strong feeling of boredom rather than literal death.

Die's synonyms

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
Example: The patient expired after a long battle with illness.
Note: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
Example: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Note: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Die expressions, common phrases

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
Example: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Note: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
Example: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Note: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
Example: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Note: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
Example: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Note: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
Example: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Note: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
Example: He departed this life after a long and fulfilling career.
Note: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
Example: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Note: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Die everyday (slang) expressions

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
Example: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Note: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
Example: He checked out peacefully in his sleep.
Note: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
Example: He bought the farm in a car accident last night.
Note: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
Example: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Note: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
Example: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Note: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
Example: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Note: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
Example: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Note: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - Examples

Die Hard is a classic action movie.
Die Hard to klasyczny film akcji.
The plant will die if you don't water it.
Roślina umrze, jeśli jej nie podlejesz.
Many languages are in danger of dying out.
Wiele języków jest zagrożonych wymarciem.

Die grammar

Die - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: die
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): dies, dice
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): die
Verb, past tense (Verb, past tense): died
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): dying
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): dies
Verb, base form (Verb, base form): die
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): die
Syllables, Separation and Stress
die Contains 1 syllables: die
Phonetic transcription: ˈdī
die , ˈdī (The red syllable is stressed)

Die - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
die: 400 - 500 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy helps you discover, organize, and learn new words and phrases with ease. Build personalized vocabulary collections, and practice anytime, anywhere.