Dictionary
English - Polish

Glare

ɡlɛr
Extremely common
500 - 600
500 - 600
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.

blask, gniewne spojrzenie, ostre spojrzenie

Glare meanings in Polish

blask

Example:
The glare of the sun was too bright to look at.
Blask słońca był zbyt jasny, aby na niego patrzeć.
Her diamond ring sparkled with a brilliant glare.
Jej diamentowy pierścionek błyszczał wspaniałym blaskiem.
Usage: formal/informalContext: Describing strong light or brightness.
Note: This meaning often refers to light that is harsh or uncomfortable, making it hard to see.

gniewne spojrzenie

Example:
He shot her a glare when she interrupted him.
Rzucił jej gniewne spojrzenie, gdy go przerwała.
She gave him a glare that made him feel guilty.
Rzuciła mu gniewne spojrzenie, które sprawiło, że poczuł się winny.
Usage: informalContext: Expressing disapproval or anger through facial expression.
Note: This usage emphasizes body language and can convey strong emotions without words.

ostre spojrzenie

Example:
The teacher's glare silenced the noisy classroom.
Ostre spojrzenie nauczyciela uciszyło hałaśliwą klasę.
He felt her glare from across the room.
Poczuł jej ostre spojrzenie z drugiego końca pokoju.
Usage: formal/informalContext: Used to describe a piercing or intense look that commands attention.
Note: This meaning can imply authority or the power to control a situation through visual means.

Glare's synonyms

stare

To look fixedly at someone or something with an intense or hostile expression.
Example: She gave him a fierce stare when he interrupted her.
Note: While both 'glare' and 'stare' involve looking intensely, 'stare' often implies a more prolonged or deliberate act of looking.

gaze

To look steadily and intently, often in admiration, surprise, or thought.
Example: He gazed out of the window, lost in thought.
Note: Unlike 'glare,' 'gaze' typically conveys a sense of contemplation or admiration rather than hostility or intensity.

scowl

To frown or show displeasure or anger by drawing down the brows.
Example: His face darkened into a scowl when he heard the news.
Note: Similar to 'glare,' 'scowl' involves a facial expression that conveys negative emotions, but it specifically refers to a frown or look of displeasure.

glower

To look or stare angrily or sullenly.
Example: She glowered at him from across the room, making him feel uncomfortable.
Note: Like 'glare,' 'glower' involves a hostile or displeased expression, but it often suggests a more intense or menacing look.

Glare expressions, common phrases

Give someone a glare

To look at someone or something with an angry or disapproving expression.
Example: She gave him a glare when he interrupted her presentation.
Note: The phrase involves actively directing one's gaze with a particular expression, unlike the general sense of 'glare' which refers to a strong, harsh light.

Glare at someone

To stare at someone with a fierce or piercing look, often conveying anger or disapproval.
Example: The teacher glared at the students who were talking during the exam.
Note: Similar to 'give someone a glare,' this phrase involves actively directing a strong, negative look towards someone.

Glare of publicity

Intense public attention or scrutiny, especially when it is unwanted or negative.
Example: The scandal brought the company into the glare of publicity.
Note: This phrase uses 'glare' metaphorically to describe the harsh, bright light of public scrutiny or attention.

Glare down

To use a fierce or intense gaze to intimidate or assert dominance over someone.
Example: He tried to glare down his opponent during the argument.
Note: In this phrase, 'glare' is used as a verb to convey the act of staring fiercely or aggressively.

In the glare of

Subjected to intense scrutiny or attention, often from the media or public.
Example: The politician's actions were exposed in the glare of media coverage.
Note: This phrase implies being under the bright, harsh light of public observation or attention.

Glare everyday (slang) expressions

Stink eye

To give someone a dirty or disapproving look.
Example: She gave me the stink eye when I cut in line.
Note: While 'glare' implies a strong, intense look, 'stink eye' often suggests a look of disapproval or disdain.

Side-eye

To look at someone out of the corner of one's eye, often indicating disbelief or skepticism.
Example: I caught her giving me the side-eye during the meeting.
Note: Unlike a direct 'glare,' 'side-eye' is a more subtle form of scrutiny.

Death glare

An intense and menacing look that can intimidate or convey anger.
Example: His death glare made everyone in the room uncomfortable.
Note: A 'death glare' is typically more menacing and threatening compared to a regular 'glare.'

Evil eye

A look that is believed to cause harm or bad luck to the person it's directed at.
Example: She shot me an evil eye when I accidentally spilled my drink on her.
Note: An 'evil eye' is often associated with superstition and believed to have negative effects, unlike a regular 'glare.'

Dagger eyes

A menacing or hostile glare that conveys anger or hostility.
Example: He shot her dagger eyes when she made a snide comment.
Note: While both 'dagger eyes' and 'glare' imply intense looks, 'dagger eyes' often have a sharper and more hostile connotation.

Glare - Examples

The sun's glare was too bright for me to see.
Blask słońca był zbyt jasny, abym mógł widzieć.
She gave him a glare of disapproval.
Spojrzała na niego z dezaprobatą.
The headlights of the car caused a glare on the wet road.
Reflektory samochodu spowodowały blask na mokrej drodze.

Glare grammar

Glare - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: glare
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): glare
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): glare
Verb, past tense (Verb, past tense): glared
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): glaring
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): glares
Verb, base form (Verb, base form): glare
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): glare
Syllables, Separation and Stress
glare Contains 1 syllables: glare
Phonetic transcription: ˈgler
glare , ˈgler (The red syllable is stressed)

Glare - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
glare: 500 - 600 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy helps you discover, organize, and learn new words and phrases with ease. Build personalized vocabulary collections, and practice anytime, anywhere.