Dictionary
English - Polish

Take

teɪk
Extremely common
0 - 100
0 - 100
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.

Brać, Zabierać, Przyjmować, Zabierać (czas), Zrobić zdjęcie, Przyjąć (np. lek), Zabrać (kogoś dokądś)

Take meanings in Polish

Brać

Example:
I will take the bus to work.
Wezmę autobus do pracy.
Please take this book with you.
Proszę, weź tę książkę ze sobą.
Usage: InformalContext: Used when referring to physically picking up or receiving something.
Note: Commonly used in everyday situations.

Zabierać

Example:
Don't take my pen!
Nie zabieraj mojego długopisu!
He took my idea and claimed it as his own.
Zabrał mój pomysł i uznał go za swój.
Usage: InformalContext: Often used when someone removes something from someone else or claims ownership.
Note: Implying a sense of theft or appropriation.

Przyjmować

Example:
I can't take any more of this noise.
Nie mogę już dłużej znosić tego hałasu.
She takes criticism very well.
Ona bardzo dobrze przyjmuje krytykę.
Usage: Formal/InformalContext: Used when referring to accepting or tolerating something.
Note: Can also refer to receiving feedback or input.

Zabierać (czas)

Example:
How long will it take to finish?
Ile czasu to zajmie, żeby skończyć?
It takes me an hour to get to work.
Zajmuje mi godzinę, żeby dostać się do pracy.
Usage: InformalContext: Used to describe duration or effort required to complete a task.
Note: Commonly used in discussions about time management.

Zrobić zdjęcie

Example:
Can you take a picture of us?
Możesz zrobić nam zdjęcie?
I took a great photo at the concert.
Zrobiłem świetne zdjęcie na koncercie.
Usage: InformalContext: Used when referring to capturing an image with a camera.
Note: Very common in social situations.

Przyjąć (np. lek)

Example:
I need to take my medicine.
Muszę wziąć moje lekarstwo.
He takes his vitamins every morning.
On bierze swoje witaminy każdego ranka.
Usage: FormalContext: Used in medical or health-related discussions.
Note: Refers specifically to consuming medication or supplements.

Zabrać (kogoś dokądś)

Example:
I will take you to the airport.
Zabiorę cię na lotnisko.
Can you take me home?
Możesz mnie zabrać do domu?
Usage: InformalContext: Used when offering transportation to someone.
Note: Commonly used among friends and family.

Take's synonyms

Get

To obtain or acquire something.
Example: Can you get me a glass of water?
Note: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.

Receive

To be given or presented with something.
Example: I received a gift from my friend.
Note: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.

Grab

To seize or grasp something quickly.
Example: She grabbed the keys before leaving the house.
Note: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.

Fetch

To go and bring back something.
Example: Could you fetch me the book from the shelf?
Note: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.

Take expressions, common phrases

Take a break

To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
Example: I've been studying for hours; I need to take a break.
Note: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.

Take it easy

To relax, calm down, or not exert oneself too much.
Example: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
Note: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.

Take someone for granted

To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
Example: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
Note: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.

Take after someone

To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
Example: She really takes after her mother; they have similar personalities.
Note: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.

Take the plunge

To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
Example: I finally decided to take the plunge and start my own business.
Note: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
Example: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
Note: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.

Take a rain check

To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
Example: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
Note: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.

Take everyday (slang) expressions

Take a hike

To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
Example: I told him to take a hike when he asked me for money.
Note: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.

Take a chill pill

To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
Example: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
Note: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.

Take a shot

To attempt or try something, often without a guarantee of success.
Example: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
Note: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
Example: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
Note: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.

Take the cake

To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
Example: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
Note: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.

Take a backseat

To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
Example: I'll take a backseat in this project and let you lead.
Note: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.

Take a powder

To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
Example: He decided to take a powder before things got too intense.
Note: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.

Take - Examples

I take the bus to work every day.
Codziennie jeżdżę autobusem do pracy.
Can you take a message for me?
Czy możesz wziąć wiadomość dla mnie?
She takes her coffee with milk and sugar.
Ona pije kawę z mlekiem i cukrem.
Please take off your shoes before entering the house.
Proszę, zdejmij buty przed wejściem do domu.

Take grammar

Take - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: take
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): takes
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): take
Verb, past tense (Verb, past tense): took
Verb, past participle (Verb, past participle): taken
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): taking
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): takes
Verb, base form (Verb, base form): take
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): take
Syllables, Separation and Stress
Take Contains 1 syllables: take
Phonetic transcription: ˈtāk
take , ˈtāk (The red syllable is stressed)

Take - Importance and usage frequency

The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
Take: 0 - 100 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Vocafy, efficient language learning
Vocafy, efficient language learning
Vocafy helps you discover, organize, and learn new words and phrases with ease. Build personalized vocabulary collections, and practice anytime, anywhere.