Dictionary
English - Portuguese (Br)
Sit
sɪt
Extremely common
300 - 400
300 - 400
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
s'asseoir, être assis, siéger, s'installer, pousser un soupir
Sit meanings in Portuguese
s'asseoir
Example:
Please sit down.
Veuillez vous asseoir.
He sat on the chair.
Il s'est assis sur la chaise.
Usage: formal/informalContext: Used when instructing someone to take a seat or describing the action of resting on a chair or surface.
Note: The reflexive form 's'asseoir' is commonly used in French for this action.
être assis
Example:
They are sitting in the garden.
Ils sont assis dans le jardin.
She was sitting quietly.
Elle était assise silencieusement.
Usage: informalContext: Describes the state of being seated.
Note: This phrase emphasizes the state rather than the action of sitting down.
siéger
Example:
The committee meets to sit.
Le comité se réunit pour siéger.
The council will sit next week.
Le conseil siègera la semaine prochaine.
Usage: formalContext: Used in a more official or formal context, particularly related to meetings or assemblies.
Note: Often used in legal or governmental contexts.
s'installer
Example:
They sat down comfortably.
Ils se sont installés confortablement.
She sat herself by the window.
Elle s'est installée près de la fenêtre.
Usage: informalContext: Refers to the act of settling down in a place, often implying comfort.
Note: This term can also imply preparing to stay for a while.
pousser un soupir
Example:
He sat down with a sigh.
Il s'est assis avec un soupir.
After a long day, she sat down and sighed.
Après une longue journée, elle s'est assise et a soupiré.
Usage: informalContext: Used poetically or emotionally, often to express relief or exhaustion.
Note: This usage adds an emotional dimension to the act of sitting.
Sit's synonyms
sit down
To lower oneself into a sitting position.
Example: Please sit down and make yourself comfortable.
Note: This synonym specifies the action of moving from a standing position to a seated position.
take a seat
To sit down or find a place to sit.
Example: Take a seat over there while you wait for the doctor.
Note: This synonym is often used in a formal or polite context to invite someone to sit.
be seated
To be in a sitting position.
Example: Please be seated as the performance is about to begin.
Note: This synonym is more formal and passive compared to 'sit'.
perch
To sit or rest on a high or narrow surface.
Example: The bird perched on the branch and watched the sunset.
Note: This synonym implies sitting in a precarious or elevated position.
settle
To sit comfortably or make oneself comfortable.
Example: After a long day, she settled into her favorite armchair with a book.
Note: This synonym suggests a sense of relaxation or making oneself at ease while sitting.
Sit expressions, common phrases
Sit tight
To wait patiently or stay in a current position without moving.
Example: Just sit tight, the doctor will be with you shortly.
Note: This phrase emphasizes waiting patiently rather than just sitting.
Sit on the fence
To remain neutral or undecided in a situation.
Example: I can't decide on a vacation spot; I'm sitting on the fence between the beach and the mountains.
Note: This idiom implies being indecisive or not taking a clear stance.
Sit back and relax
To lean back comfortably and unwind or take it easy.
Example: After a long day at work, I like to sit back and relax with a good book.
Note: This phrase suggests leaning back and unwinding, often in a relaxed posture.
Sit pretty
To be in a favorable or advantageous position.
Example: After the promotion, she was sitting pretty with a corner office and a raise.
Note: This expression indicates being in a comfortable or advantageous situation.
Sit through
To endure or tolerate something unpleasant or boring without leaving.
Example: I had to sit through a three-hour meeting that could have been an email.
Note: This phrase implies enduring or tolerating a situation, often reluctantly.
Sit-in
A form of protest where participants occupy a place, typically a building, to demonstrate their opposition.
Example: The students organized a sit-in to protest against the university's decision.
Note: This term refers to a specific type of protest action rather than just sitting.
Sit everyday (slang) expressions
Sit around
To spend time doing very little or to be idle.
Example: I don't want to sit around all day, let's go out and do something.
Note: Implies a sense of laziness or lack of productivity compared to just sitting.
Sit-up
A form of exercise where a person lifts their upper body from a lying position to a sitting position and back down.
Example: I always feel better if I do some sit-ups in the morning.
Note: Refers to a specific exercise rather than just sitting.
Sit on it
To delay action or decision on an idea or proposal.
Example: I think we should sit on it and discuss it further tomorrow.
Note: It suggests taking time to consider rather than immediately acting.
Sit - Examples
She sat down on the couch.
Elle s'est assise sur le canapé.
Please take a seat.
Veuillez prendre un siège.
The bird settled on the branch and sat there quietly.
L'oiseau s'est installé sur la branche et y est resté tranquillement.
Sit grammar
Sit - Verb (Verb) / Verb, base form (Verb, base form)
Lemma: sit
Conjugations
Verb, past tense (Verb, past tense): sat
Verb, past participle (Verb, past participle): sat
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): sitting
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): sits
Verb, base form (Verb, base form): sit
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): sit
Syllables, Separation and Stress
sit Contains 1 syllables: sit
Phonetic transcription: ˈsit
sit , ˈsit (The red syllable is stressed)
Sit - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
sit: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.