Dictionary
English - Romanian
Long
lɔŋ
Extremely common
300 - 400
300 - 400
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
lung, îndelungat, de lungă durată, prelungit, îndelung
Long meanings in Romanian
lung
Example:
The river is long.
Râul este lung.
She has long hair.
Ea are păr lung.
Usage: formal/informalContext: Used to describe physical length or duration.
Note: This is the most common meaning and is used in both formal and informal contexts.
îndelungat
Example:
They had a long discussion.
Au avut o discuție îndelungată.
It's been a long time since we met.
A trecut mult timp de când ne-am întâlnit.
Usage: formalContext: Used to refer to duration or extent in a more abstract sense.
Note: This term is often used in formal writing or speech.
de lungă durată
Example:
This is a long-lasting solution.
Aceasta este o soluție de lungă durată.
They are looking for long-term investments.
Caută investiții de lungă durată.
Usage: formalContext: Used in contexts related to time and sustainability.
Note: This phrase emphasizes the lasting nature of something.
prelungit
Example:
He gave a long speech.
A ținut un discurs prelungit.
The meeting was long and tiring.
Întâlnirea a fost lungă și obositoare.
Usage: informalContext: Often used to describe something that feels excessively long.
Note: This term can carry a negative connotation, suggesting that something was longer than necessary.
îndelung
Example:
He waited long for her.
A așteptat îndelung pentru ea.
They traveled long before reaching their destination.
Au călătorit îndelung înainte de a ajunge la destinație.
Usage: formal/informalContext: Used to indicate a prolonged action or state.
Note: This is a more literary term, often found in written Romanian.
Long's synonyms
lengthy
Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Example: The meeting was lengthy and went on for hours.
Note: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.
extended
Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Example: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Note: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.
prolonged
Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Example: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Note: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.
lengthened
Lengthened means to make or become longer.
Example: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Note: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.
Long expressions, common phrases
Long shot
Something that has a very low probability of happening.
Example: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Note: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.
Long time no see
A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Example: Hey, long time no see! How have you been?
Note: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.
Long face
A sad or disappointed facial expression.
Example: She had a long face after hearing the bad news.
Note: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.
Long in the tooth
Someone who is getting old or aging.
Example: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Note: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.
Before long
In a short time; soon.
Example: I'll be done with this project before long.
Note: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.
The long and short of it
The essential or most important aspect of something.
Example: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Note: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.
Long haul
A task or journey that will require a lot of time and effort.
Example: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Note: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.
Long everyday (slang) expressions
Drag on
To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Example: The meeting just kept dragging on and on.
Note: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'
Linger
To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Example: The smell of fresh bread lingered in the air.
Note: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.
Dawdle
To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Example: Stop dawdling and let's get moving!
Note: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.
Drawn-out
Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Example: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Note: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'
Endless
Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Example: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Note: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.
Forever
For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Example: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Note: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'
Drag out
To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Example: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Note: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.
Long - Examples
I have long hair.
Am păr lung.
She wore a long dress to the party.
Ea a purtat o rochie lungă la petrecere.
It took us a long time to finish the project.
Ne-a luat mult timp să terminăm proiectul.
He has been waiting for a long time.
El a așteptat mult timp.
Long grammar
Long - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemma: long
Conjugations
Adjective, comparative (Adjective, comparative): longer
Adjective, superlative (Adjective, superlative): longest
Adjective (Adjective): long
Adverb, comparative (Adverb, comparative): longer
Adverb, superlative (Adverb, superlative): longest
Adverb (Adverb): long
Noun, plural (Noun, plural): long
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): long
Verb, past tense (Verb, past tense): longed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): longing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): longs
Verb, base form (Verb, base form): long
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): long
Syllables, Separation and Stress
long Contains 1 syllables: long
Phonetic transcription: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (The red syllable is stressed)
Long - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
long: 300 - 400 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.