Dictionary
English - Romanian
Officer
ˈɔfəsər
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
Ofițer, Funcționar, Ofițer de securitate, Ofițer de justiție
Officer meanings in Romanian
Ofițer
Example:
The police officer helped me find my way.
Ofițerul de poliție m-a ajutat să-mi găsesc drumul.
He was promoted to the rank of officer in the army.
A fost promovat în rang de ofițer în armată.
Usage: formalContext: Used in military, police, and other formal organizations to denote a person with authority or a specific rank.
Note: In Romanian, 'ofițer' typically refers to someone in a position of authority within the military or law enforcement.
Funcționar
Example:
The government officer was very helpful.
Funcționarul guvernamental a fost foarte de ajutor.
She works as an officer in the local administration.
Ea lucrează ca funcționar în administrația locală.
Usage: formalContext: Used in a bureaucratic or administrative context to refer to someone who holds a position in an organization or government.
Note: This meaning emphasizes a role in administration rather than military or police.
Ofițer de securitate
Example:
The security officer checked our bags at the entrance.
Ofițerul de securitate ne-a verificat bagajele la intrare.
She is a security officer at the concert venue.
Ea este ofițer de securitate la locul de desfășurare a concertului.
Usage: formalContext: Used in contexts related to safety and security, often in public venues or events.
Note: This term specifically refers to individuals responsible for maintaining safety and security.
Ofițer de justiție
Example:
The justice officer reviewed the case thoroughly.
Ofițerul de justiție a revizuit cazul cu atenție.
He serves as a justice officer in the local court.
El îndeplinește funcția de ofițer de justiție în instanța locală.
Usage: formalContext: Used in legal contexts to refer to individuals with authority in the judicial system.
Note: This term is specific to roles within the legal framework, focusing on justice administration.
Officer's synonyms
Official
An official is a person who holds a position of authority or responsibility in an organization or government.
Example: The official announced the new policy changes.
Note: While an officer typically refers to someone in a position of authority within a military or police force, an official can have a broader application and may refer to someone in a position of authority in any organization or government.
Commander
A commander is a person who is in charge of a group of people or a military unit.
Example: The commander led the troops into battle.
Note: A commander specifically conveys the idea of leading or being in charge of a group, which may include officers among its members.
Leader
A leader is a person who leads or commands a group, organization, or country.
Example: The leader of the team made the final decision.
Note: While an officer holds a specific position of authority within a structured organization, a leader can refer to anyone who is guiding or directing a group, regardless of formal rank or title.
Officer expressions, common phrases
Police officer
A member of a police force responsible for enforcing the law.
Example: The police officer arrested the suspect.
Note: Specifically refers to a law enforcement official.
Officer and a gentleman
Someone who acts with honor, dignity, and politeness, often associated with military or formal conduct.
Example: He always behaves like an officer and a gentleman, even in difficult situations.
Note: Emphasizes qualities of honor and courtesy beyond just holding a position as an officer.
Officer of the law
A person who has authority to enforce laws and regulations.
Example: As an officer of the law, he had to make sure justice was served.
Note: Highlights the responsibility and authority associated with enforcing laws.
Junior officer
An officer of lower rank or less experience within a hierarchical structure.
Example: The junior officer was eager to learn from the senior staff.
Note: Distinguishes between officers based on rank or experience levels.
Commissioned officer
An officer holding a formal rank conferred by a government or military.
Example: As a commissioned officer, she had the authority to lead the troops.
Note: Specifically refers to officers who receive their rank through a formal commission, often in military contexts.
Warrant officer
A military officer appointed by warrant, often with specialized technical or administrative duties.
Example: The warrant officer was responsible for maintaining the equipment.
Note: Refers to a specific type of military officer with distinct roles and responsibilities.
Deck officer
An officer responsible for operations on a ship's deck, such as navigation and cargo handling.
Example: The deck officer ensured the safe navigation of the ship.
Note: Specifically denotes officers assigned to duties related to ship or maritime operations.
Officer everyday (slang) expressions
Cop
Cop is a commonly used slang term for a police officer.
Example: The cop pulled over the speeding car.
Note: More informal and colloquial than 'officer'.
PO
PO is an abbreviation for police officer.
Example: Did you see that PO directing traffic?
Note: Casual and shortened form of 'officer'.
Bobby
Bobby is a British slang term for a police officer.
Example: The bobby helped an elderly lady cross the street.
Note: Primarily used in British English.
Bluecoat
Bluecoat is an informal term used to refer to a police officer. The term originated from the blue uniforms commonly worn by police officers.
Example: The bluecoat patrolled the park to ensure safety.
Note: Descriptive term based on the color of the uniform.
The fuzz
'The fuzz' is a slang term for the police, especially when referring to them in a negative context.
Example: I saw the fuzz raiding the apartment complex.
Note: Informal and sometimes derogatory in nature.
The heat
'The heat' is a slang term for the police, often used in a warning or cautionary context.
Example: Be careful not to attract the heat when you're out at night.
Note: Used to refer to law enforcement in a more indirect way.
Flatfoot
'Flatfoot' is an old-fashioned slang term for a police officer, typically emphasizing their presence on foot patrols.
Example: The flatfoot chased the suspect down the alley.
Note: Conveys a slightly outdated or retro feel.
Officer - Examples
The officer gave orders to his troops.
Ofițerul a dat ordine trupelor sale.
The police officer arrested the suspect.
Ofițerul de poliție l-a arestat pe suspect.
The government officer was responsible for the budget.
Ofițerul guvernamental era responsabil pentru buget.
Officer grammar
Officer - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: officer
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): officers
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): officer
Syllables, Separation and Stress
Officer Contains 3 syllables: of • fi • cer
Phonetic transcription: ˈä-fə-sər
of fi cer , ˈä fə sər (The red syllable is stressed)
Officer - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
Officer: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.