Dictionary
English - Romanian
Scheme
skim
Extremely common
600 - 700
600 - 700
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
schemă, plan, înșelătorie, schemă de lucru, sistem
Scheme meanings in Romanian
schemă
Example:
The architect presented the scheme for the new building.
Arhitectul a prezentat schema pentru noul edificiu.
Can you draw a scheme of the project?
Poți să desenezi o schemă a proiectului?
Usage: formalContext: Used in technical or academic settings, often related to plans, designs, or outlines.
Note: In this context, 'schemă' refers to a visual representation or diagram.
plan
Example:
They have a scheme to improve public transportation.
Ei au un plan pentru a îmbunătăți transportul public.
The government introduced a new scheme for renewable energy.
Guvernul a introdus un nou plan pentru energia regenerabilă.
Usage: formal/informalContext: Used in discussions about strategies or organized actions.
Note: In this sense, 'scheme' conveys a broader idea of a strategy or organized effort.
înșelătorie
Example:
He was involved in a scheme to defraud investors.
El a fost implicat într-o înșelătorie pentru a înșela investitorii.
The police uncovered a scheme that targeted elderly people.
Poliția a descoperit o înșelătorie care viza persoanele în vârstă.
Usage: formalContext: Used when referring to deceptive or fraudulent plans.
Note: When used in this context, 'scheme' has a negative connotation, indicating wrongdoing.
schemă de lucru
Example:
The teacher provided a scheme of work for the semester.
Profesorul a oferit o schemă de lucru pentru semestru.
The scheme of work includes all the topics we will cover.
Schema de lucru include toate subiectele pe care le vom aborda.
Usage: formalContext: Common in educational settings, referring to a structured outline of topics or activities.
Note: This usage is specific to educational contexts, outlining what will be taught.
sistem
Example:
The new scheme for recycling is very effective.
Noua schemă pentru reciclare este foarte eficientă.
They implemented a scheme to track employee performance.
Au implementat un sistem pentru a urmări performanța angajaților.
Usage: formal/informalContext: Refers to a structured system or method for achieving something.
Note: In this context, 'scheme' can refer to a method or system designed for efficiency.
Scheme's synonyms
plan
A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Example: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Note: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.
strategy
A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Example: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Note: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.
plot
A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Example: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Note: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.
Scheme expressions, common phrases
Get-rich-quick scheme
Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Example: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Note: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'
Pyramid scheme
A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Example: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Note: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'
Scheme of work
A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Example: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Note: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'
Scheme out
To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Example: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Note: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.
Scheme everyday (slang) expressions
Mastermind
A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Example: She's the mastermind behind the whole scheme.
Note: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.
Con
To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Example: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Note: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.
Racket
An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Example: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Note: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.
Ploy
A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Example: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Note: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.
Scam
A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Example: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Note: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.
Gimmick
A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Example: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Note: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.
Shenanigan
Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Example: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Note: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.
Scheme - Examples
The company has a new marketing scheme.
Compania are un nou plan de marketing.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
El a venit cu un plan pentru a înșela la examen.
The government implemented a new tax scheme.
Guvernul a implementat un nou sistem fiscal.
Scheme grammar
Scheme - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: scheme
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): schemes
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): scheme
Verb, past tense (Verb, past tense): schemed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): scheming
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): schemes
Verb, base form (Verb, base form): scheme
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Syllables, Separation and Stress
scheme Contains 1 syllables: scheme
Phonetic transcription: ˈskēm
scheme , ˈskēm (The red syllable is stressed)
Scheme - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
scheme: 600 - 700 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.