Dictionary
English - Romanian
Sense
sɛns
Extremely common
400 - 500
400 - 500
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000. This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.
sens, simț, rațiune, înțelegere, percepție
Sense meanings in Romanian
sens
Example:
The word has a different sense in this context.
Cuvântul are un sens diferit în acest context.
Can you explain the sense of this sentence?
Poți explica sensul acestei propoziții?
Usage: formalContext: Used in academic or literary discussions, analyzing meanings of words or phrases.
Note: Often used when discussing semantics or philosophy.
simț
Example:
She has a great sense of humor.
Ea are un simț grozav al umorului.
He lost his sense of direction.
A pierdut simțul orientării.
Usage: informalContext: Describing feelings, perceptions, or abilities related to the senses (sight, hearing, etc.).
Note: Refers to physical senses or innate abilities, like humor or direction.
rațiune
Example:
Use your common sense when making decisions.
Folosește-ți rațiunea când iei decizii.
It makes sense to save money for emergencies.
Are sens să economisești bani pentru situații de urgență.
Usage: formal/informalContext: Used in discussions related to logic, reasoning, or practical thinking.
Note: Often associated with practical wisdom or judgment.
înțelegere
Example:
There is a sense of understanding between them.
Există un sentiment de înțelegere între ei.
She has a sense of empathy towards others.
Ea are un simț al empatiei față de ceilalți.
Usage: formal/informalContext: Describing emotional or psychological states, particularly in social contexts.
Note: Can refer to emotional intelligence or interpersonal relationships.
percepție
Example:
His sense of reality is different from ours.
Percepția lui asupra realității este diferită de a noastră.
Cultural differences can affect our sense of time.
Diferențele culturale pot afecta percepția noastră asupra timpului.
Usage: formalContext: Discussions about how individuals perceive or interpret the world around them.
Note: Often used in psychology or cultural studies.
Sense's synonyms
feeling
A feeling refers to an emotional or intuitive response to a situation or experience.
Example: She had a strange feeling that something was wrong.
Note: While 'sense' can refer to a perception through the senses or understanding, 'feeling' is more focused on emotions and intuition.
perception
Perception is the way in which something is understood or interpreted.
Example: His perception of the situation was different from mine.
Note: Perception emphasizes the act of becoming aware or understanding something, while 'sense' can also refer to the physical faculties of sight, hearing, touch, taste, or smell.
understanding
Understanding refers to the ability to comprehend or grasp the meaning of something.
Example: She showed a deep understanding of the subject.
Note: While 'sense' can imply a general awareness or feeling, 'understanding' specifically relates to comprehension and knowledge.
awareness
Awareness is the knowledge or perception of a situation or fact.
Example: He had a sudden awareness of the danger.
Note: Awareness focuses on being conscious or cognizant of something, while 'sense' can encompass a broader range of meanings including perception through the senses.
Sense expressions, common phrases
Common sense
Common sense refers to practical intelligence or sound judgment in everyday situations.
Example: Using common sense, she decided to bring an umbrella since it was raining.
Note: Common sense is a practical application of good judgment, while 'sense' alone refers to perception or understanding.
Make sense
When something 'makes sense,' it is logical or understandable.
Example: His explanation didn't make sense to me.
Note: The phrase 'make sense' implies coherence or logic, while 'sense' alone refers to perception.
Sense of humor
A sense of humor is the ability to appreciate or express humor.
Example: She has a great sense of humor and always makes me laugh.
Note: A 'sense of humor' refers to the ability to find things funny, while 'sense' alone relates to perception or understanding.
Sixth sense
The 'sixth sense' is an intuitive ability or perception beyond the five known senses.
Example: She had a sixth sense about when things were going to go wrong.
Note: The 'sixth sense' is a term for extra sensory perception, while 'sense' alone refers to perception through the five senses.
Sense of direction
A sense of direction refers to the ability to navigate and find one's way.
Example: He has a good sense of direction and never gets lost.
Note: Having a 'sense of direction' is about spatial awareness and navigation, while 'sense' alone relates to perception.
Sense of accomplishment
A sense of accomplishment is the feeling of pride or satisfaction after achieving something.
Example: Finishing the project gave her a great sense of accomplishment.
Note: A 'sense of accomplishment' is a feeling of achievement, while 'sense' alone refers to perception or understanding.
Sense of purpose
A sense of purpose is a feeling of direction or motivation in one's life.
Example: Finding a sense of purpose in life can lead to greater fulfillment.
Note: Having a 'sense of purpose' is about having a clear goal or reason for existence, while 'sense' alone relates to perception.
Sense of security
A sense of security is the feeling of being safe or protected.
Example: Living in a safe neighborhood gives people a sense of security.
Note: Having a 'sense of security' is about feeling safe or protected, while 'sense' alone refers to perception.
Sense everyday (slang) expressions
Sense of style
Refers to one's ability to choose clothing and accessories that are aesthetically pleasing.
Example: She has a great sense of style, always dressing so elegantly.
Note: This term is more specific and focuses on fashion choices rather than general judgment.
Sense of urgency
Refers to the feeling that something needs immediate attention or action.
Example: We need to act fast, there's a sense of urgency with this situation.
Note: This term highlights the need for prompt action rather than just understanding or judgment.
Sense of dread
Refers to a strong feeling of fear or anxiety about something negative that is going to happen.
Example: As the deadline approached, a sense of dread filled the room.
Note: This term conveys a more intense and specific negative emotion compared to general judgment.
Sense of belonging
Refers to the feeling of being accepted and included in a group or community.
Example: Being part of the team gives me a strong sense of belonging.
Note:
Sense of wonder
Refers to the feeling of curiosity, surprise, and admiration when encountering something amazing or unfamiliar.
Example: Traveling to new places often evokes a sense of wonder and amazement.
Note:
Sense - Examples
Sense of smell is important for tasting food.
Simțul mirosului este important pentru a gusta mâncarea.
I have a sense that something is not right.
Am un simț că ceva nu este în regulă.
She has a great sense of humor.
Ea are un simț grozav al umorului.
Sense grammar
Sense - Noun (Noun) / Noun, singular or mass (Noun, singular or mass)
Lemma: sense
Conjugations
Noun, plural (Noun, plural): senses, sense
Noun, singular or mass (Noun, singular or mass): sense
Verb, past tense (Verb, past tense): sensed
Verb, gerund or present participle (Verb, gerund or present participle): sensing
Verb, 3rd person singular present (Verb, 3rd person singular present): senses
Verb, base form (Verb, base form): sense
Verb, non-3rd person singular present (Verb, non-3rd person singular present): sense
Syllables, Separation and Stress
sense Contains 1 syllables: sense
Phonetic transcription: ˈsen(t)s
sense , ˈsen(t)s (The red syllable is stressed)
Sense - Importance and usage frequency
The word frequency and importance index indicates how often a word appears in a given language. The smaller the number, the more frequently the word is used. The most frequently used words typically range from about 1 to 4000.
sense: 400 - 500 (Extremely common).
This importance index helps you focus on the most useful words during your language learning process.