Λεξικό
Αγγλικά - Βουλγαρικά
Idea
aɪˈdiə
Εξαιρετικά Κοινό
200 - 300
200 - 300
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
идея, понятие, представа, предложение
Σημασίες του Idea στα βουλγαρικά
идея
Παράδειγμα:
I have a great idea for our project.
Имам страхотна идея за нашия проект.
What is your idea about the new policy?
Каква е твоята идея относно новата политика?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in conversations about thoughts, plans, or suggestions.
Σημείωση: The word 'идея' is commonly used in both formal and informal contexts. It's often associated with creativity and brainstorming.
понятие
Παράδειγμα:
The idea of freedom is important in any society.
Понятието за свобода е важно в което и да е общество.
This mathematical idea can help us solve the problem.
Това математическо понятие може да ни помогне да решим проблема.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic or philosophical discussions.
Σημείωση: Here, 'понятие' refers to a more abstract concept or notion, often used in scholarly contexts.
представа
Παράδειγμα:
I have a clear idea of what I want to achieve.
Имам ясна представа за това, което искам да постигна.
She has an interesting idea about the future.
Тя има интересна представа за бъдещето.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations to describe someone's mental image or perception.
Σημείωση: 'Представа' emphasizes the mental image or understanding of a situation, often subjective.
предложение
Παράδειγμα:
He made an idea to improve our service.
Той направи предложение да подобрим нашето обслужване.
Can you submit your idea for consideration?
Можеш ли да представиш своето предложение за разглеждане?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in business or formal discussions when referring to suggestions or proposals.
Σημείωση: In this context, 'предложение' is more specific and implies a formal suggestion rather than a mere thought.
Συνώνυμα του Idea
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand or classify things.
Παράδειγμα: The concept of freedom is important in a democratic society.
Σημείωση: Concept tends to be more abstract and overarching compared to the word 'idea.'
notion
A notion is a belief or idea about something, often based on intuition or general understanding.
Παράδειγμα: She had a notion that the project would be successful.
Σημείωση: Notion can imply a less formed or less developed idea compared to 'idea.'
thought
A thought is a mental process of considering or reflecting on an idea.
Παράδειγμα: I had a sudden thought about how to solve the problem.
Σημείωση: Thought is more about the process of thinking or reflecting on an idea, whereas 'idea' is the content of that mental process.
conception
A conception is the way in which something is perceived or understood.
Παράδειγμα: The artist's conception of the painting was truly unique.
Σημείωση: Conception can refer to the way in which an idea is formed or understood, emphasizing the mental process.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Idea
Food for thought
This phrase means something worth thinking about or considering deeply.
Παράδειγμα: The documentary provided some food for thought on sustainable living.
Σημείωση: While 'idea' refers to a thought or suggestion, 'food for thought' implies a deeper and more impactful concept.
Brainstorm
To brainstorm is to generate a large number of ideas or solutions to a problem.
Παράδειγμα: Let's brainstorm some ideas for the upcoming project.
Σημείωση: While 'idea' is a singular thought, 'brainstorm' refers to the process of coming up with multiple ideas.
Bright idea
A bright idea is a clever or intelligent thought or suggestion.
Παράδειγμα: She had a bright idea to solve the issue with the software.
Σημείωση: The term 'bright idea' emphasizes the positivity or brilliance of the idea compared to a regular 'idea.'
Get the ball rolling
To get the ball rolling means to start an activity or process, often by initiating ideas or actions.
Παράδειγμα: Let's get the ball rolling on the new marketing campaign by sharing our ideas.
Σημείωση: While 'idea' refers to a specific thought, 'get the ball rolling' focuses on beginning a larger task or project.
Wrap your head around
To wrap your head around something means to understand or comprehend a complicated idea or concept.
Παράδειγμα: It took me a while to wrap my head around the complex idea presented in the article.
Σημείωση: This phrase emphasizes the need to fully understand and mentally process an idea, going beyond just acknowledging its existence.
Mull it over
To mull something over is to carefully consider or think about an idea before taking action.
Παράδειγμα: I need some time to mull over your idea before making a decision.
Σημείωση: While 'idea' refers to a thought or concept, 'mull it over' highlights the process of deliberation and reflection.
Throw around ideas
To throw around ideas is to suggest or discuss various ideas informally.
Παράδειγμα: During the meeting, we will throw around ideas for the new product design.
Σημείωση: This phrase focuses on the act of casually sharing and discussing ideas, rather than the specific content of the ideas themselves.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Idea
Get the wheels turning
This slang term means to start generating ideas or creating plans.
Παράδειγμα: Let's get the wheels turning and come up with a plan for the project.
Σημείωση: It focuses more on initiating the process of generating ideas rather than just having an idea.
Bounce some ideas around
To bounce ideas around means to share and discuss ideas with others in a casual and collaborative way.
Παράδειγμα: We should get together and bounce some ideas around for the marketing campaign.
Σημείωση: It implies a back-and-forth exchange of ideas among a group rather than just having individual thoughts.
Cook up an idea
To cook up an idea means to brainstorm or come up with a new and inventive concept.
Παράδειγμα: Let's meet up and cook up some creative ideas for the event.
Σημείωση: It suggests a process of imaginative creation rather than just having a simple idea.
Put our heads together
This phrase means to work collaboratively with others to come up with ideas or solutions.
Παράδειγμα: We need to put our heads together to find a solution to this problem.
Σημείωση: It emphasizes the collective effort of multiple individuals contributing their ideas rather than having individual thoughts.
Idea - Παραδείγματα
I have a great idea for a new business.
Имам страхотна идея за нов бизнес.
His thoughts on the matter were very insightful.
Неговите мисли по въпроса бяха много проницателни.
The invention revolutionized the industry.
Изобретението революционизира индустрията.
Γραμματική του Idea
Idea - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: idea
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): ideas
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): idea
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
idea περιέχει 1 συλλαβές: idea
Φωνητική μεταγραφή: ī-ˈdē-ə
idea , ī ˈdē ə (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Idea - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
idea: 200 - 300 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.