Λεξικό
Αγγλικά - Βουλγαρικά
Wall
wɔl
Εξαιρετικά Κοινό
600 - 700
600 - 700
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
стена, стена (в контекста на ограничения), стена (в контекста на защита), стена (в контекста на стенописи или декорации), стена (в контекста на спорт, напр. стена за катерене)
Σημασίες του Wall στα βουλγαρικά
стена
Παράδειγμα:
The wall is painted blue.
Стената е боядисана в синьо.
She leaned against the wall.
Тя се опря на стената.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in construction, architecture, and everyday conversation.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'wall', referring to a physical barrier or structure.
стена (в контекста на ограничения)
Παράδειγμα:
I hit a wall in my project.
Ударих се в стена в проекта си.
He feels like he has hit a wall in his career.
Той чувства, че е ударил стена в кариерата си.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when discussing obstacles or challenges in personal or professional life.
Σημείωση: This metaphorical use of 'wall' expresses a barrier to progress.
стена (в контекста на защита)
Παράδειγμα:
The castle had high walls for protection.
Замъкът имаше високи стени за защита.
They built a wall to keep intruders out.
Построиха стена, за да предотвратят нахлуването на нашественици.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about security and defense.
Σημείωση: This meaning emphasizes the function of walls as protective barriers.
стена (в контекста на стенописи или декорации)
Παράδειγμα:
The mural on the wall is stunning.
Фреската на стената е зашеметяваща.
They decorated the walls with beautiful art.
Те украсиха стените с красива изкуство.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in art and design discussions.
Σημείωση: Refers to the wall as a canvas for artistic expression.
стена (в контекста на спорт, напр. стена за катерене)
Παράδειγμα:
The climbing wall is great for practice.
Стената за катерене е чудесна за практика.
He is training on the rock wall.
Той тренира на скалната стена.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about sports or physical activities.
Σημείωση: This meaning refers to specially designed walls for climbing or sports.
Συνώνυμα του Wall
barrier
A barrier is a structure that blocks or impedes movement or access.
Παράδειγμα: The barrier was erected to prevent unauthorized entry.
Σημείωση: A wall is a specific type of barrier that is typically solid and used to enclose or divide spaces.
partition
A partition is a dividing structure that separates areas within a larger space.
Παράδειγμα: The partition between the two offices provided privacy for each employee.
Σημείωση: While a wall can be a partition, a partition can also be a temporary or movable structure.
fence
A fence is a barrier made of posts and wire or wood, used to mark a boundary or for protection.
Παράδειγμα: The garden was enclosed by a wooden fence.
Σημείωση: Fences are typically more open and less solid than walls, often used for marking boundaries or keeping animals in or out.
boundary
A boundary is a line or physical structure that separates one area from another.
Παράδειγμα: The stone wall marked the boundary between the two properties.
Σημείωση: While a wall can serve as a boundary, a boundary can also be marked by other means such as a fence or natural features.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Wall
Hit a wall
To hit a wall means to reach a point where progress stops or becomes difficult.
Παράδειγμα: I've been working on this project for hours, but I've hit a wall and can't figure out the next step.
Σημείωση: The phrase uses 'wall' metaphorically to represent a barrier or obstacle in one's path.
Have one's back against the wall
When someone has their back against the wall, it means they are in a difficult situation with limited options or resources.
Παράδειγμα: The company is struggling financially, and we have our backs against the wall trying to find a solution.
Σημείωση: The phrase uses 'wall' to symbolize being in a tight or challenging position.
Talk to a brick wall
To talk to a brick wall means to speak to someone who is not listening or understanding.
Παράδειγμα: I've tried to explain the situation to him, but it's like talking to a brick wall; he just doesn't listen.
Σημείωση: This idiom uses 'brick wall' to emphasize the futility of communicating with someone unresponsive.
Climb the walls
When someone is climbing the walls, they are extremely restless, anxious, or bored.
Παράδειγμα: Being stuck indoors all day makes me feel like I'm climbing the walls with boredom.
Σημείωση: The phrase uses 'walls' as a metaphor for feeling confined or restricted.
Drive someone up the wall
To drive someone up the wall means to annoy or irritate them greatly.
Παράδειγμα: Her constant whining is really driving me up the wall!
Σημείωση: The phrase uses 'wall' to convey a sense of frustration or exasperation caused by someone's behavior.
Walls have ears
This phrase warns that private conversations can be overheard or secrets revealed.
Παράδειγμα: Be careful what you say, you never know who might be listening; walls have ears.
Σημείωση: The idiom uses 'walls' as a way to illustrate the idea that even in seemingly private spaces, information can be leaked.
Break down walls
To break down walls means to overcome barriers or prejudices that separate people.
Παράδειγμα: Music has the power to break down walls between people from different cultures and backgrounds.
Σημείωση: The phrase uses 'walls' metaphorically to represent divisions or obstacles that hinder understanding or communication.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Wall
Off the wall
This slang term means unconventional, crazy, or unexpected. It diverges from the original meaning of 'wall' by emphasizing something that is out of the ordinary or unusual.
Παράδειγμα: His ideas are completely off the wall, but sometimes they work out brilliantly.
Σημείωση:
The writing on the wall
This term refers to a sign or indication that something is going to happen in the future. It suggests a clear prediction or warning.
Παράδειγμα: The company's poor financial reports were the writing on the wall for its impending bankruptcy.
Σημείωση:
Bang one's head against a brick wall
To repeatedly try to accomplish something that is futile or challenging. It emphasizes the frustration and lack of progress.
Παράδειγμα: I feel like I'm banging my head against a brick wall trying to get my boss to listen to my suggestions.
Σημείωση:
Fly on the wall
Refers to being an unnoticed observer of a situation. It suggests the desire to witness or overhear something secretly.
Παράδειγμα: I wish I could be a fly on the wall during that meeting to learn what really happened.
Σημείωση:
Wallflower
Describes a shy or introverted person who tends to remain in the background. It diverges from the original meaning of 'wall' by alluding to someone who avoids the spotlight.
Παράδειγμα: She used to be a wallflower at parties, but now she's the life of the party.
Σημείωση:
Run into a brick wall
To encounter a difficult obstacle or challenge that hinders progress. It emphasizes a sense of being stuck or blocked.
Παράδειγμα: I've run into a brick wall with this project, I can't seem to make any progress.
Σημείωση:
Against the wall
In a challenging or difficult situation where there is little room for further setbacks. It suggests being in a tough position with limited options.
Παράδειγμα: Our team is against the wall in this competition, but we're not giving up.
Σημείωση:
Wall - Παραδείγματα
The wall is made of bricks.
Стената е изградена от тухли.
The castle had thick walls.
Замъкът имаше дебели стени.
The village is surrounded by walls.
Селото е обградено от стени.
Γραμματική του Wall
Wall - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: wall
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): walls
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): wall
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): walled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): walling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): walls
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): wall
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): wall
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
wall περιέχει 1 συλλαβές: wall
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯl
wall , ˈwȯl (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Wall - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
wall: 600 - 700 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.