Λεξικό
Αγγλικά - Τσέχικα
Boy
bɔɪ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
chlapec, kluk, chlapec (formal), maličký (very young boy), kluk (slang)
Σημασίες του Boy στα τσεχικά
chlapec
Παράδειγμα:
The boy is playing in the park.
Chlapec si hraje v parku.
That boy is very smart.
Ten chlapec je velmi chytrý.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to refer to a young male child or teenager.
Σημείωση: This is the most common translation and is used in everyday conversation.
kluk
Παράδειγμα:
The boy from my class is very funny.
Kluk z mé třídy je velmi vtipný.
He is just a little boy.
On je jen malý kluk.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Often used in casual conversations among friends or family.
Σημείωση: This term is also informal and can sometimes carry a sense of affection.
chlapec (formal)
Παράδειγμα:
The boy received an award for his achievements.
Chlapec obdržel cenu za své úspěchy.
This boy is part of the school choir.
Tento chlapec je členem školního sboru.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in more formal contexts, such as in schools or official documents.
Σημείωση: While 'chlapec' can be informal, in certain contexts it is more appropriate to use it formally.
maličký (very young boy)
Παράδειγμα:
The little boy is sleeping.
Maličký chlapec spí.
Look at that cute little boy!
Podívej se na toho roztomilého maličkého chlapce!
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used to describe very young boys, often with a sense of endearment.
Σημείωση: This term emphasizes youth and can be used affectionately.
kluk (slang)
Παράδειγμα:
That boy is a real troublemaker.
Ten kluk je opravdový troublemaker.
Hey boy, come here!
Hej kluku, pojď sem!
Χρήση: informal/slangΣυμφραζόμενα: Commonly used in casual speech among peers.
Σημείωση: This slang usage can vary regionally and might have slightly different connotations depending on the speaker.
Συνώνυμα του Boy
lad
A lad is a boy or young man, often used informally.
Παράδειγμα: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Σημείωση: Lad is a more informal term compared to boy.
youth
Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Παράδειγμα: The youth participated in the community service project.
Σημείωση: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.
child
Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Παράδειγμα: The child played happily in the park.
Σημείωση: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.
son
Son refers to a male child in relation to their parents.
Παράδειγμα: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Σημείωση: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Boy
Boy next door
Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Παράδειγμα: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Σημείωση: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.
Mama's boy
Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Παράδειγμα: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Σημείωση: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.
All-American boy
Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Παράδειγμα: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Σημείωση: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.
Boy wonder
Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Παράδειγμα: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Σημείωση: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.
Old boy network
Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Παράδειγμα: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Σημείωση: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.
Boy meets girl
Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Παράδειγμα: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Σημείωση: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.
Big boy pants
Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Παράδειγμα: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Σημείωση: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Boy
Boy toy
Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Παράδειγμα: She's always seen with a different boy toy every week.
Σημείωση: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.
Bad boy
Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Παράδειγμα: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Σημείωση: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.
Boy band
Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Παράδειγμα: The new boy band is taking the music scene by storm.
Σημείωση: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.
Toy boy
Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Παράδειγμα: She's dating a much younger toy boy these days.
Σημείωση: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'
Homeboy
Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Παράδειγμα: He's my homeboy from back in the day.
Σημείωση: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'
Boyfriend
Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Παράδειγμα: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Σημείωση: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.
Boy - Παραδείγματα
The boy is playing with his toy car.
Chlapec si hraje se svým hračkovým autem.
The young man is very talented.
Mladý muž je velmi talentovaný.
The kid is running around in the park.
Dítě běhá po parku.
Γραμματική του Boy
Boy - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: boy
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): boys
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): boy
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
boy περιέχει 1 συλλαβές: boy
Φωνητική μεταγραφή: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Boy - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
boy: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.