Λεξικό
Αγγλικά - Τσέχικα
Cup
kəp
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
hrnek, pohár, šálek, kelímek
Σημασίες του Cup στα τσεχικά
hrnek
Παράδειγμα:
I drank coffee from my favorite cup.
Pil jsem kávu z mého oblíbeného hrnku.
Can you hand me that cup?
Můžeš mi podat ten hrnek?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used for drinking beverages like coffee, tea, or hot chocolate.
Σημείωση: In Czech, 'hrnek' typically refers to a mug or a cup used for hot drinks.
pohár
Παράδειγμα:
She won a cup in the tennis tournament.
Vyhrála pohár v tenisovém turnaji.
The champions received a golden cup.
Šampioni dostali zlatý pohár.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts involving awards, trophies, or drinking vessels for cold beverages.
Σημείωση: 'Pohár' can refer to a trophy as well as a drinking glass, depending on the context.
šálek
Παράδειγμα:
I prefer tea in a small cup.
Dávám přednost čaji v malém šálku.
The cup was filled to the brim.
Šálek byl naplněn po okraj.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to a small cup typically used for tea or espresso.
Σημείωση: 'Šálek' usually denotes a smaller cup and is often used in more delicate or formal settings.
kelímek
Παράδειγμα:
I bought a cup of ice cream.
Koupil jsem kelímek zmrzliny.
Can I have a cup for my drink?
Mohu dostat kelímek na můj nápoj?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Refers to a disposable cup or small container often used for drinks or snacks.
Σημείωση: 'Kelímek' is commonly associated with paper or plastic cups, especially in fast food or casual settings.
Συνώνυμα του Cup
mug
A mug is a sturdy, often cylindrical cup with a handle, typically used for hot beverages like coffee or tea.
Παράδειγμα: She sipped her tea from a delicate porcelain mug.
Σημείωση: Mugs are usually larger and more robust than traditional cups, often with thicker walls and a handle for easier gripping.
glass
A glass is a container made of glass or other transparent material, often used for drinking liquids.
Παράδειγμα: He poured some water into a tall glass.
Σημείωση: While cups are typically made of ceramic or plastic, a glass is usually made of glass and can have various shapes and sizes.
tumbler
A tumbler is a flat-bottomed drinking glass without a handle, often used for serving mixed drinks or spirits.
Παράδειγμα: The bartender served the cocktail in a fancy tumbler.
Σημείωση: Unlike cups, tumblers do not have handles and are usually wider at the top, making them suitable for cocktails and other beverages.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Cup
Cup of tea
Something that someone prefers or enjoys.
Παράδειγμα: I'm not really into horror movies, but a good comedy is more my cup of tea.
Σημείωση: In this idiom, 'cup of tea' refers to a preference or liking rather than an actual cup of tea.
Cup of coffee
To have a casual meeting or chat over a cup of coffee.
Παράδειγμα: Let's catch up over a cup of coffee sometime this week.
Σημείωση: Similar to 'cup of tea,' this idiom is about socializing over coffee rather than the beverage itself.
Cup of joe
A slang term for a cup of coffee.
Παράδειγμα: I need a cup of joe to wake me up in the morning.
Σημείωση: This informal phrase is a casual way to refer to coffee, often used in American English.
Cup runneth over
To have more than enough of something, usually positive or good things.
Παράδειγμα: I feel so grateful for my life; my cup runneth over with blessings.
Σημείωση: This phrase is a metaphorical expression of abundance, derived from the idea of a cup being so full that it overflows.
Measuring cup
A cup with markings used for measuring liquid or dry ingredients.
Παράδειγμα: Please use a measuring cup to ensure the exact amount of flour for the recipe.
Σημείωση: Unlike a regular cup, a measuring cup is specifically designed for accurate measurement in cooking and baking.
Cup and saucer
A set consisting of a cup and a saucer, often used for serving hot beverages like tea or coffee.
Παράδειγμα: She served us tea in delicate cups and saucers during the afternoon tea party.
Σημείωση: This phrase refers to a specific type of serving vessel, typically used in formal or traditional tea settings.
Cup holder
A compartment or device in a vehicle or furniture to hold cups or drinks.
Παράδειγμα: The car's cup holder was designed to securely hold different sizes of beverage containers.
Σημείωση: While it contains the word 'cup,' a cup holder is a functional item for holding drinks while traveling or sitting.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Cup
Cuppa
A casual term for a cup of tea or coffee, commonly used in British English.
Παράδειγμα: Would you like a cuppa? I'll put the kettle on.
Σημείωση: Derived from 'cup of tea' but used more broadly to refer to any hot beverage in a cup.
Cup o' noodles
Instant noodles that come in a cup and can be made quickly by adding hot water.
Παράδειγμα: I'm just going to grab a cup o' noodles for lunch.
Σημείωση: Refers specifically to instant noodles in a cup packaging rather than a regular bowl.
Cupcake
A small cake baked in a cup-shaped container and often frosted or decorated.
Παράδειγμα: I'll bring some cupcakes to the party for dessert.
Σημείωση: Distinct from a regular cake due to its individual portion size and presentation.
Cupboard love
Affection or attention shown by someone only for the sake of receiving food or treats.
Παράδειγμα: She's only showing you affection for a treat; that's just cupboard love.
Σημείωση: Indicates insincere or opportunistic behavior, contrasting with genuine displays of affection.
Cuppa joe
Informal slang for a cup of coffee, particularly used in American English.
Παράδειγμα: Let's grab a cuppa joe before we start our road trip.
Σημείωση: Similar to 'cup of joe' but more colloquial and often used among friends in casual settings.
Cupping
A therapeutic practice in traditional Chinese medicine involving heated cups placed on the skin to create suction.
Παράδειγμα: She's into alternative medicine, so she tried cupping therapy last week.
Σημείωση: Refers to a specific alternative therapy method, distinct from general cup-related terms.
Cup and ball trick
A magic trick involving hiding a small ball under one of three cups and shuffling them to deceive the audience.
Παράδειγμα: He entertained us with a cup and ball trick at the party.
Σημείωση: Associated with a specific magic trick rather than the concept of a cup itself.
Cup - Παραδείγματα
The tea is in the cup.
Čaj je v šálku.
He won the championship cup.
Vyhrál pohár za mistrovství.
Can you please pass me the glass cup?
Můžeš mi prosím podat skleněný šálek?
Γραμματική του Cup
Cup - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: cup
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): cups, cup
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): cup
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): cupped
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): cupping
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): cups
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): cup
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): cup
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
cup περιέχει 1 συλλαβές: cup
Φωνητική μεταγραφή: ˈkəp
cup , ˈkəp (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Cup - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
cup: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.