Λεξικό
Αγγλικά - Τσέχικα

Page

peɪdʒ
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

Stránka, Doprovod, Stránkování, Webová stránka

Σημασίες του Page στα τσεχικά

Stránka

Παράδειγμα:
Please turn to page 10.
Prosím, otočte na stránku 10.
I wrote a note on the last page.
Napsal jsem poznámku na poslední stránku.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in educational, literary, or any document-related settings.
Σημείωση: This is the most common meaning of 'page', referring to a single side of a sheet of paper in a book or document.

Doprovod

Παράδειγμα:
He worked as a page in the royal court.
Pracoval jako doprovod na královském dvoře.
The young page brought the message to the king.
Mladý doprovod přinesl zprávu králi.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Historical or ceremonial contexts, often referring to a young attendant.
Σημείωση: This meaning is less common in everyday use and is mostly found in historical or literary contexts.

Stránkování

Παράδειγμα:
The document needs proper pagination.
Dokument potřebuje správné stránkování.
Check the pagination before printing.
Zkontrolujte stránkování před tiskem.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in publishing, printing, or digital document formatting.
Σημείωση: Refers to the process of dividing a document into pages, often relevant in editing or layout discussions.

Webová stránka

Παράδειγμα:
I found this information on a web page.
Našel jsem tyto informace na webové stránce.
Can you send me the link to that page?
Můžeš mi poslat odkaz na tu stránku?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in discussions about the internet and online content.
Σημείωση: This meaning specifically refers to a single page on a website.

Συνώνυμα του Page

Sheet

A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
Παράδειγμα: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Σημείωση: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.

Leaf

A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
Παράδειγμα: The information you need is on the third leaf of the document.
Σημείωση: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.

Folio

A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
Παράδειγμα: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Σημείωση: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Page

Page through

To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
Παράδειγμα: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Σημείωση: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.

Page-turner

A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
Παράδειγμα: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Σημείωση: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.

Pageant

A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
Παράδειγμα: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Σημείωση: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.

Page out

To remove or exclude specific pages or sections from a document.
Παράδειγμα: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Σημείωση: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.

Front page news

Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
Παράδειγμα: The scandal was all over the front page news this morning.
Σημείωση: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.

Pageantry

The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
Παράδειγμα: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Σημείωση: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.

Page count

The total number of pages in a book, document, or manuscript.
Παράδειγμα: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Σημείωση: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Page

Flip the page

To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
Παράδειγμα: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Σημείωση: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.

Turn the page

To leave behind a situation or memory and move forward.
Παράδειγμα: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Σημείωση: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.

Read between the lines

To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
Παράδειγμα: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Σημείωση: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.

Blank page

To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
Παράδειγμα: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Σημείωση: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.

Page turner

Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
Παράδειγμα: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Σημείωση: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.

Close the book on

To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
Παράδειγμα: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Σημείωση: Implies putting an end to something definitively or decisively.

In someone's book

Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
Παράδειγμα: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Σημείωση: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.

Page - Παραδείγματα

The book has 300 pages.
Kniha má 300 stránek.
Please turn to page 25.
Prosím, přejděte na stránku 25.
The font on this page is too small.
Písmo na této stránce je příliš malé.

Γραμματική του Page

Page - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: page
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): pages
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): page
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): paged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): paging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): pages
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): page
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): page
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Page περιέχει 1 συλλαβές: page
Φωνητική μεταγραφή: ˈpāj
page , ˈpāj (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Page - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Page: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.