Λεξικό
Αγγλικά - Τσέχικα

War

wɔr
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

válka, válčení, konflikt, bitva, válčení (figuratively)

Σημασίες του War στα τσεχικά

válka

Παράδειγμα:
The country has been in a state of war for years.
Země byla ve stavu války po mnoho let.
They are studying the causes of World War II.
Studují příčiny druhé světové války.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about conflicts, history, and politics.
Σημείωση: The word 'válka' is used to refer to organized armed conflict between countries or groups.

válčení

Παράδειγμα:
The two sides are engaged in ongoing warfare.
Obě strany se účastní probíhajícího válčení.
Warfare has changed significantly with technology.
Válčení se s technologiemi výrazně změnilo.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in military contexts, often discussing tactics or methods of fighting.
Σημείωση: 'Válčení' refers to the act or process of engaging in war, often focusing on the methods used.

konflikt

Παράδειγμα:
The war resulted in a major conflict between the two nations.
Válka vedla k velkému konfliktu mezi těmito dvěma národy.
Many conflicts can arise from misunderstandings.
Mnoho konfliktů může vzniknout z nedorozumění.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in various contexts to describe disputes or disagreements, both large and small.
Σημείωση: 'Konflikt' is broader and can refer to any disagreement, not just military actions.

bitva

Παράδειγμα:
The Battle of Waterloo was a decisive war event.
Bitva u Waterloo byla rozhodující událostí války.
They fought bravely in the last battle.
V poslední bitvě bojovali statečně.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in historical or military discussions to refer to specific engagements within a war.
Σημείωση: 'Bitva' specifically refers to a battle, an individual fight or conflict that is part of a larger war.

válčení (figuratively)

Παράδειγμα:
The corporate war between the two companies is fierce.
Korporátní válčení mezi těmito dvěma společnostmi je tvrdé.
Social media has become a battlefield in the war for public opinion.
Sociální média se stala bojištěm v boji o veřejné mínění.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used metaphorically to describe intense competition or strife in non-military contexts.
Σημείωση: 'Válčení' can also be used figuratively to describe competitive situations, often in business or social contexts.

Συνώνυμα του War

conflict

Conflict refers to a serious disagreement or argument between groups or countries that can lead to war. It can encompass a range of hostilities beyond just armed combat.
Παράδειγμα: The conflict between the two countries escalated into a full-blown war.
Σημείωση: Conflict is a broader term that can include disputes or disagreements that may not necessarily result in full-scale war.

battle

A battle is a specific engagement between armed forces or combatants in a war. It usually refers to a single military encounter.
Παράδειγμα: The soldiers fought bravely in the battle to defend their homeland.
Σημείωση: A battle is a more localized and specific event within the context of a larger war.

strife

Strife refers to bitter conflict or struggle, often within a group or community. It can involve social, political, or personal disputes.
Παράδειγμα: The country was torn apart by internal strife as different factions fought for power.
Σημείωση: Strife typically implies internal discord or conflict within a group, as opposed to war, which is usually between separate entities.

hostilities

Hostilities refer to acts of aggression, conflict, or warfare between opposing parties. It can encompass a range of aggressive actions short of full-scale war.
Παράδειγμα: The two nations declared a ceasefire after years of hostilities along the border.
Σημείωση: Hostilities can include various forms of antagonistic behavior beyond traditional warfare, such as border skirmishes or diplomatic tensions.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του War

declare war

To officially announce that a country or group is at war with another.
Παράδειγμα: The country decided to declare war on its neighboring nation.
Σημείωση: The phrase 'declare war' specifically refers to the formal act of starting a war, whereas 'war' itself is the general term for a state of armed conflict between different nations or groups.

war of words

A conflict or argument characterized by verbal attacks and exchanges.
Παράδειγμα: The debate turned into a war of words between the two politicians.
Σημείωση: While 'war' typically refers to physical conflict, a 'war of words' is a metaphorical expression highlighting intense verbal disputes or arguments.

war-torn

Describing a place that has been severely affected by war, with widespread destruction and suffering.
Παράδειγμα: The region had been through years of war-torn devastation.
Σημείωση: The term 'war-torn' emphasizes the aftermath and consequences of war, portraying the physical and emotional devastation caused by armed conflicts.

all is fair in love and war

A saying that suggests that in certain situations, any kind of behavior or tactics can be considered acceptable or justifiable.
Παράδειγμα: Some people believe that all is fair in love and war, justifying extreme actions in pursuit of love or victory.
Σημείωση: This phrase extends the concept of war to a broader context, implying that similar to the extreme measures taken in war, unconventional or morally ambiguous actions may be deemed acceptable in matters of love and conflict.

war chest

A reserve of funds or resources set aside for use in times of need or emergency, often in preparation for a campaign or battle.
Παράδειγμα: The candidate had amassed a significant war chest for the upcoming election campaign.
Σημείωση: The term 'war chest' is a metaphorical reference to the funds accumulated for strategic purposes, distinct from the literal concept of engaging in armed conflict.

war of attrition

A prolonged battle or conflict where each side tries to wear down the other through a series of small-scale actions and persistent efforts.
Παράδειγμα: The prolonged conflict turned into a war of attrition, with neither side willing to give up.
Σημείωση: While 'war' signifies a broader state of armed conflict, a 'war of attrition' specifically denotes a strategy of gradual wearing down and erosion of the opponent's strength over time.

war machine

Refers to a nation's military power, equipment, and organization that enable it to conduct warfare effectively.
Παράδειγμα: The country had developed a formidable war machine capable of swift and decisive military action.
Σημείωση: The term 'war machine' highlights the mechanized, organized, and strategic aspects of a military force, portraying it as a complex entity designed for combat operations.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του War

showdown

A confrontation or face-off between two parties, often used in a competitive or confrontational context.
Παράδειγμα: The two gang leaders had a showdown in the abandoned warehouse.
Σημείωση: The term 'showdown' implies a direct confrontation or clash, which may or may not involve physical conflict, unlike traditional warfare.

brawl

A physical fight or scuffle involving multiple people.
Παράδειγμα: The bar turned into a brawl after two patrons started arguing over the game.
Σημείωση: While 'war' generally refers to organized, large-scale conflicts, 'brawl' specifically denotes a smaller, chaotic physical altercation.

face-off

A confrontation or showdown between opposing individuals or groups.
Παράδειγμα: The soccer match had an intense face-off between the rival teams.
Σημείωση: The term 'face-off' often implies a more controlled or structured encounter compared to the unpredictable nature of war.

skirmish

A minor or brief fight or clash, typically occurring as part of a larger conflict.
Παράδειγμα: The border patrol forces engaged in a brief skirmish with the intruders.
Σημείωση: A 'skirmish' refers to a small-scale battle or clash, contrasting with the larger scope and duration of traditional warfare.

feud

A prolonged and bitter quarrel or dispute between two parties or groups.
Παράδειγμα: The families had been in a feud for generations, constantly fighting over the land.
Σημείωση: While wars typically involve organized armed conflicts between nations or factions, a 'feud' is a personal or familial dispute that often escalates over time.

clash

A violent or forceful confrontation between opposing groups or individuals.
Παράδειγμα: The protesters clashed with the police outside the government building.
Σημείωση: A 'clash' indicates a sudden, intense conflict or disagreement, which may not necessarily involve a full-scale war with defined boundaries and objectives.

standoff

A situation where neither side in a conflict or dispute is willing to yield or make concessions.
Παράδειγμα: The negotiations reached a standoff as neither side was willing to compromise.
Σημείωση: In a 'standoff', there is a deadlock or impasse between the parties involved, unlike a war where active hostilities are ongoing.

War - Παραδείγματα

War is never a solution to any problem.
Válka nikdy není řešením žádného problému.
The soldiers were engaged in a fierce battle.
Vojáci se zapojili do zuřivé bitvy.
The two countries have been in conflict for years.
Tyto dvě země jsou ve konfliktu již léta.

Γραμματική του War

War - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: war
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): wars, war
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): war
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): warred
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): warring
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): wars
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): war
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): war
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
war περιέχει 1 συλλαβές: war
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯr
war , ˈwȯr (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

War - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
war: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.