Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά
Contain
kənˈteɪn
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
indeholde, rumme, begribe, holde tilbage
Σημασίες του Contain στα δανέζικα
indeholde
Παράδειγμα:
This box contains old photographs.
Denne kasse indeholder gamle fotografier.
The recipe contains eggs and flour.
Opskriften indeholder æg og mel.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about the physical presence of items or ingredients within something.
Σημείωση: Often used in both everyday and formal contexts. 'Indeholde' can refer to both tangible and intangible items.
rumme
Παράδειγμα:
This room can contain up to 50 people.
Dette rum kan rumme op til 50 personer.
The container can hold a large volume of liquid.
Beholderen kan rumme en stor mængde væske.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to capacity or the ability to hold something.
Σημείωση: 'Rumme' is often used in contexts related to space and capacity, such as rooms, containers, or vehicles.
begribe
Παράδειγμα:
The book contains themes of love and loss.
Bogen begriber temaer om kærlighed og tab.
Her speech contained valuable insights.
Hendes tale begribede værdifulde indsigter.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used when discussing ideas, concepts, or themes that are included within a larger work.
Σημείωση: This usage is more abstract and is often found in literary or academic contexts.
holde tilbage
Παράδειγμα:
He tried to contain his excitement.
Han forsøgte at holde sin begejstring tilbage.
She couldn't contain her laughter.
Hun kunne ikke holde sin latter tilbage.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to controlling emotions or reactions.
Σημείωση: This is more about emotional restraint and is commonly used in casual conversations.
Συνώνυμα του Contain
hold
To hold means to have the capacity to contain or store something within.
Παράδειγμα: The jar can hold up to one liter of water.
Σημείωση:
retain
To retain means to keep or hold onto something within.
Παράδειγμα: The contract retains the right to terminate the agreement.
Σημείωση:
store
To store means to keep or put away something for future use within a designated space.
Παράδειγμα: The warehouse can store large quantities of goods.
Σημείωση:
enclose
To enclose means to surround or include something within a barrier or container.
Παράδειγμα: Please enclose a copy of your ID with the application form.
Σημείωση:
conceal
To conceal means to hide or keep something out of sight within.
Παράδειγμα: The secret compartment concealed important documents.
Σημείωση:
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Contain
Contain oneself
To control or restrain one's emotions or reactions.
Παράδειγμα: She could barely contain herself when she heard the good news.
Σημείωση: This phrase emphasizes emotional control rather than physical containment.
Contain information
To have or hold within; to include or comprise.
Παράδειγμα: The report contains valuable information about the market trends.
Σημείωση: In this context, 'contain' refers to holding or including information within a document or source.
Contain one's excitement
To restrain or manage one's feelings of excitement.
Παράδειγμα: She struggled to contain her excitement as she opened the gift.
Σημείωση: This phrase specifically refers to controlling the feeling of excitement.
Contain a situation
To prevent a situation from worsening or spreading.
Παράδειγμα: The police worked to contain the situation before it escalated further.
Σημείωση: In this case, 'contain' implies managing or restricting a situation to a specific area or level.
Contain a virus
To control or limit the spread of a virus or disease.
Παράδειγμα: The antivirus software can effectively contain the virus and prevent it from spreading.
Σημείωση: Here, 'contain' refers to restricting the spread of a virus rather than physical containment.
Contain one's anger
To control or suppress feelings of anger.
Παράδειγμα: He struggled to contain his anger during the argument.
Σημείωση: This phrase focuses on managing and controlling feelings of anger.
Contain a fire
To control or confine a fire within a specific area.
Παράδειγμα: The firefighters worked quickly to contain the fire and prevent it from spreading to nearby buildings.
Σημείωση: In this context, 'contain' refers to restricting the fire within a certain boundary.
Contain your curiosity
To restrain or control one's desire to know or learn more about something.
Παράδειγμα: I couldn't contain my curiosity about the mysterious package on the table.
Σημείωση: This phrase specifically relates to managing the feeling of curiosity.
Contain a leak
To control or stop the flow of a liquid or gas that is escaping from a container or pipe.
Παράδειγμα: The plumber was called to contain the leak in the kitchen sink.
Σημείωση: In this case, 'contain' refers to preventing the leak from spreading or causing further damage.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Contain
Contain the giggles
This slang means to try not to laugh or suppress laughter in a situation where it is inappropriate or unwanted.
Παράδειγμα: She struggled to contain the giggles during the serious meeting.
Σημείωση: The slang term 'contain the giggles' specifically refers to trying to hold back laughter, while 'contain' alone does not convey this specific context.
Contain the urge
To resist or control a strong desire or impulse, typically something that may be considered indulgent or inappropriate.
Παράδειγμα: Despite the temptation, she managed to contain the urge to eat the last piece of cake.
Σημείωση: The slang term 'contain the urge' highlights the act of controlling a specific desire, while 'contain' on its own does not emphasize a particular impulse.
Contain the excitement
To restrain or manage feelings of joy or enthusiasm when faced with exciting news or events.
Παράδειγμα: He could barely contain the excitement when he found out he got the job.
Σημείωση: While 'contain' generally means to hold or limit something within certain boundaries, 'contain the excitement' focuses on managing feelings of joy or enthusiasm specifically.
Contain the tears
To try to suppress or control one's tears or emotions, especially in a situation where showing them openly may not be appropriate.
Παράδειγμα: She tried to contain the tears as she listened to the heartbreaking story.
Σημείωση: The slang term 'contain the tears' highlights the act of trying to hold back tears in a specific context, whereas 'contain' does not specify emotions in this way.
Contain - Παραδείγματα
The box contains various tools.
The book contains a lot of useful information.
The recipe contains a list of ingredients.
Γραμματική του Contain
Contain - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: contain
Κλίσεις
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): contained
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): containing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): contains
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): contain
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): contain
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
contain περιέχει 2 συλλαβές: con • tain
Φωνητική μεταγραφή: kən-ˈtān
con tain , kən ˈtān (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Contain - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
contain: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.