Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά
Event
əˈvɛnt
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Begivenhed, Hændelse, Arrangement, Aktivitet
Σημασίες του Event στα δανέζικα
Begivenhed
Παράδειγμα:
The concert was a memorable event.
Koncerten var en mindeværdig begivenhed.
The company is hosting an event next week.
Virksomheden afholder en begivenhed næste uge.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used in both formal and informal contexts, often related to gatherings, celebrations, or significant occurrences.
Σημείωση: This is the most common translation for 'event' in Danish, especially in social or public contexts.
Hændelse
Παράδειγμα:
The event was reported in the news.
Hændelsen blev rapporteret i nyhederne.
A strange event occurred last night.
En mærkelig hændelse fandt sted i går aftes.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe incidents or occurrences, often with a focus on unexpected or unusual situations.
Σημείωση: This translation is more commonly used when referring to incidents, especially in news or reports.
Arrangement
Παράδειγμα:
The event was well organized.
Arrangementet var godt organiseret.
We need to plan the event carefully.
Vi skal planlægge arrangementet omhyggeligt.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Typically used in contexts involving planning and organization of activities.
Σημείωση: This term emphasizes the organizational aspect of an event, such as conferences or formal gatherings.
Aktivitet
Παράδειγμα:
The event included various activities for children.
Begivenheden inkluderede forskellige aktiviteter for børn.
This event is a fun activity for the whole family.
Denne begivenhed er en sjov aktivitet for hele familien.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in casual contexts where 'event' refers to activities or things to do.
Σημείωση: This usage is more informal and often relates to recreational or leisure activities.
Συνώνυμα του Event
Occasion
An occasion refers to a particular time or event that is special or important.
Παράδειγμα: The wedding was a joyous occasion for all attendees.
Σημείωση: An occasion often implies a sense of celebration or significance.
Gathering
A gathering is a coming together of people for a specific purpose or social interaction.
Παράδειγμα: The family gathering was filled with laughter and good food.
Σημείωση: A gathering typically involves people assembling in one place for a shared activity or event.
Function
A function refers to a social event or gathering organized for a specific purpose.
Παράδειγμα: The charity function raised thousands of dollars for a good cause.
Σημείωση: Function often implies a formal or organized event with a specific objective or goal.
Occurrence
An occurrence is an event or incident that happens, especially one that is noteworthy or unusual.
Παράδειγμα: The unexpected occurrence of a meteor shower thrilled the stargazers.
Σημείωση: Occurrence focuses on the happening or taking place of something, often highlighting its significance.
Happening
A happening is an event or situation that is exciting, interesting, or significant.
Παράδειγμα: The art exhibit opening was the happening event of the weekend.
Σημείωση: Happening emphasizes the current, trendy, or noteworthy nature of an event.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Event
Big event
An important or significant happening or occasion.
Παράδειγμα: The wedding was a big event in our small town.
Σημείωση: The term 'big event' emphasizes the size, importance, or impact of the occasion.
Special event
An occasion that is out of the ordinary and has a particular significance or purpose.
Παράδειγμα: The company organized a special event to celebrate its anniversary.
Σημείωση: The phrase 'special event' highlights the unique or exceptional nature of the occasion.
Social event
An event primarily aimed at socializing or interacting with others.
Παράδειγμα: The charity ball was a popular social event in the city.
Σημείωση: It refers to an event where the main focus is on socializing and engaging with others.
Cultural event
An event that highlights or celebrates a particular culture or cultural aspect.
Παράδειγμα: The museum hosted a cultural event showcasing traditional dances.
Σημείωση: This phrase emphasizes the cultural significance or context of the event.
Public event
An event that is open to or involves the general public.
Παράδειγμα: The concert was a public event open to all music lovers.
Σημείωση: It emphasizes that the event is accessible to anyone interested in attending.
Major event
An event of significant importance or scale.
Παράδειγμα: The conference was a major event in the field of technology.
Σημείωση: It highlights the substantial impact or significance of the event.
Sporting event
An event where sports competitions take place.
Παράδειγμα: The Olympics is a major sporting event that attracts athletes from around the world.
Σημείωση: This phrase specifies that the event is related to sports competitions.
Corporate event
An event hosted by a business or organization for its employees, clients, or stakeholders.
Παράδειγμα: The company organized a corporate event to launch its new product.
Σημείωση: It focuses on events organized by companies for business purposes or networking.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Event
Shindig
A shindig is a lively social gathering or party.
Παράδειγμα: Are you going to the shindig at Sarah's place tonight?
Σημείωση: The term 'shindig' is informal and conveys a sense of excitement and informality.
Bash
A bash refers to a festive celebration or party.
Παράδειγμα: Let's throw a bash for Tom's birthday next weekend!
Σημείωση: While 'event' is a neutral term, 'bash' implies a more enthusiastic and lively event.
Affair
An affair is a formal or elegant social gathering or event.
Παράδειγμα: The art gallery hosted a sophisticated affair showcasing local artists.
Σημείωση: Beyond the traditional meaning of 'affair' referring to relationships, in this context, it denotes a high-class event.
Gig
In informal language, a gig refers to a performance or event, especially for musicians or performers.
Παράδειγμα: Are you playing a gig at the local bar this weekend?
Σημείωση: Compared to 'event', 'gig' is more specific to performances or shows.
Soiree
A soiree is a fancy evening party or social gathering, often with a sophisticated ambiance.
Παράδειγμα: They attended a lavish soiree hosted by a famous designer.
Σημείωση: This term conveys a sense of elegance and exclusivity not always associated with a standard event.
Hoedown
A hoedown is a casual and lively social event, typically featuring country music and dancing.
Παράδειγμα: The community center is having a hoedown with live music and dancing.
Σημείωση: Unlike the generic term 'event', 'hoedown' implies a more specific type of informal gathering typically associated with country or folk culture.
Event - Παραδείγματα
The event was cancelled due to bad weather.
We are organizing a charity event next month.
The unexpected event caught us off guard.
Γραμματική του Event
Event - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: event
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): events
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): event
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Event περιέχει 1 συλλαβές: event
Φωνητική μεταγραφή: i-ˈvent
event , i ˈvent (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Event - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Event: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.