Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά

Season

ˈsizən
Εξαιρετικά Κοινό
800 - 900
800 - 900
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

årstid, sæson, krydderi (seasoning), sæsonbetonet

Σημασίες του Season στα δανέζικα

årstid

Παράδειγμα:
Spring is my favorite season.
Forår er min yndlingsårstid.
The season changes from summer to autumn.
Årstiden skifter fra sommer til efterår.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about the four divisions of the year: spring, summer, autumn, and winter.
Σημείωση: This term is commonly used in both spoken and written Danish. It's important to note that 'årstid' refers specifically to the natural seasonal cycles.

sæson

Παράδειγμα:
The football season starts in August.
Fodboldsæsonen starter i august.
The show is in its second season.
Showet er i sin anden sæson.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when referring to a specific period in a cycle of events, often related to sports, television, or agriculture.
Σημείωση: 'Sæson' can refer to a variety of contexts, such as sports seasons, television seasons, or even agricultural seasons. It's a versatile term.

krydderi (seasoning)

Παράδειγμα:
You should season the soup with salt and pepper.
Du bør krydre suppen med salt og peber.
She likes to season her dishes with herbs.
Hun kan godt lide at krydre sine retter med urter.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used when talking about adding flavor to food.
Σημείωση: In this context, 'krydderi' refers to the act of adding spices or herbs to enhance the flavor of food.

sæsonbetonet

Παράδειγμα:
The restaurant offers seasonal dishes.
Restauranten tilbyder sæsonbetonede retter.
We only sell seasonal fruits.
Vi sælger kun sæsonbetonede frugter.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts related to products or services that are available only during certain times of the year.
Σημείωση: 'Sæsonbetonet' is often used in marketing and product descriptions to indicate that something is available or best during a specific season.

Συνώνυμα του Season

period

A period refers to a specific length of time characterized by particular conditions or events.
Παράδειγμα: The rainy period in this region usually lasts from June to September.
Σημείωση: While 'season' can refer to a specific time of year, 'period' is more general and can refer to any defined length of time.

cycle

A cycle is a sequence of events or phenomena that repeats regularly in the same order.
Παράδειγμα: The agricultural cycle includes planting, growing, and harvesting crops.
Σημείωση: Unlike 'season' which specifically refers to a division of the year characterized by particular weather patterns, 'cycle' can encompass a broader range of recurring events or processes.

phase

A phase is a distinct stage or step in a process or series of changes.
Παράδειγμα: The moon goes through different phases, such as full moon and new moon.
Σημείωση: In contrast to 'season' which typically refers to a period of the year, 'phase' focuses on specific stages within a process or cycle.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Season

In season

Refers to a period when something is readily available or at its best quality.
Παράδειγμα: These fruits are in season, so they are at their peak freshness.
Σημείωση: While 'season' refers to a specific period of time, 'in season' implies something is currently at its peak or best state.

Out of season

Indicates that something is not currently available or at its best quality.
Παράδειγμα: I couldn't find fresh strawberries because they are out of season right now.
Σημείωση: Contrary to the original word 'season,' which implies a specific time period, 'out of season' suggests something is not currently in its prime.

Seasoned veteran

Describes someone who is very experienced or skilled in a particular field.
Παράδειγμα: She's a seasoned veteran in the industry, with over 20 years of experience.
Σημείωση: The term 'seasoned' here implies well-experienced, whereas 'season' refers to a period of time.

'Tis the season

A phrase used to indicate a particular time of year, often associated with holidays or festivities.
Παράδειγμα: 'Tis the season to be jolly, fa la la la la la la la!
Σημείωση: While 'season' denotes a period of time, 'tis the season' is more celebratory and festive in nature.

To season something

Means to add flavor to food by using spices, herbs, or condiments.
Παράδειγμα: You should season the chicken with salt and pepper before cooking.
Σημείωση: In this context, 'season' is a verb that describes the action of enhancing the taste of food, different from the noun form referring to a period of time.

High season

Refers to a period when demand or activity is at its peak.
Παράδειγμα: During high season, hotel prices are usually higher due to increased demand.
Σημείωση: 'High season' focuses on the intensity or level of activity during a specific period, unlike 'season' which is more general.

Low season

Indicates a period of reduced demand or activity compared to high season.
Παράδειγμα: Traveling during the low season can save you money on flights and accommodations.
Σημείωση: 'Low season' contrasts with high season, denoting a period of lower activity or demand within a particular time frame.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Season

Off-season

Refers to a period when there is less demand or activity compared to the usual or peak season.
Παράδειγμα: Many tourists prefer to travel during the off-season to avoid crowds and save money.
Σημείωση: Contrasts with the concept of peak or high season.

In the offing

Implies something is likely to happen or be planned for the future.
Παράδειγμα: New developments are in the offing for the upcoming season.
Σημείωση: Uses the term 'offing' to suggest something upcoming or on the horizon.

Cuffing season

Refers to the time of year when individuals seek relationships or 'cuff' themselves to another person during the winter months.
Παράδειγμα: It's cuffing season, so many people are looking for a partner to spend the colder months with.
Σημείωση: Uses 'cuffing' metaphorically to describe a period of heightened desire for companionship.

Silly season

Describes a period, usually in media or politics, when less serious news or gossip dominates the headlines.
Παράδειγμα: During the silly season, you hear all kinds of wild rumors in the media.
Σημείωση: Uses 'silly' to suggest frivolity or lack of seriousness in the news cycle.

Dry season

Indicates a period of the year characterized by little or no rainfall.
Παράδειγμα: Farmers need to prepare for the dry season to ensure their crops survive.
Σημείωση: Focuses on the aridity or lack of precipitation during a specific season.

Indian summer

Refers to a period of unseasonably warm, dry weather that occurs in autumn.
Παράδειγμα: We're having a warm spell later in the season, almost like an Indian summer.
Σημείωση: The term 'Indian summer' is specific to a warm weather occurrence rather than a general definition of the season.

Season - Παραδείγματα

The fall season is my favorite.
The ski resort is only open during the winter season.
The fashion industry has different collections for each season.

Γραμματική του Season

Season - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: season
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): seasons
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): season
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): seasoned
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): seasoning
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): seasons
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): season
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): season
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
season περιέχει 2 συλλαβές: sea • son
Φωνητική μεταγραφή: ˈsē-zᵊn
sea son , ˈsē zᵊn (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Season - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
season: 800 - 900 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.