Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά
Server
ˈsərvər
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
tjener, server (computer), server (sports)
Σημασίες του Server στα δανέζικα
tjener
Παράδειγμα:
The server brought us our food.
Tjeneren bragte os vores mad.
She works as a server in a busy restaurant.
Hun arbejder som tjener i en travl restaurant.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in restaurants or cafes when referring to a person who serves food and drinks.
Σημείωση: In Danish, 'tjener' is commonly used for waitstaff, and it's a casual term.
server (computer)
Παράδειγμα:
The server crashed during the update.
Serveren gik ned under opdateringen.
We need to upgrade our server for better performance.
Vi skal opgradere vores server for bedre ydeevne.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in IT and computing contexts when referring to a computer system that provides data to other computers.
Σημείωση: The term 'server' is often used in the same way in both languages, especially in technical discussions.
server (sports)
Παράδειγμα:
He has a powerful serve as a tennis server.
Han har en kraftfuld serv som tennisserver.
The server won the point with a great serve.
Serveren vandt pointet med en fantastisk serv.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in sports contexts, particularly in games like tennis or volleyball.
Σημείωση: In sports, 'server' refers to the player who serves the ball to start a point.
Συνώνυμα του Server
waiter
A waiter is a person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us our drinks.
Σημείωση: Waiter specifically refers to someone who serves food and drinks in a restaurant, whereas a server can be used in a broader context.
waitress
A waitress is a female server who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waitress took our orders with a smile.
Σημείωση: Similar to waiter, waitress specifically refers to a female server in a restaurant.
attendant
An attendant is a person employed to provide a service or give assistance.
Παράδειγμα: The flight attendant served snacks to the passengers.
Σημείωση: Attendant is a more general term that can refer to someone providing services or assistance in various contexts, not just in restaurants.
host
A host is a person who receives or entertains guests.
Παράδειγμα: The host greeted us at the entrance and led us to our table.
Σημείωση: While a host can also refer to someone who entertains guests, it can encompass a broader range of responsibilities beyond serving food and drinks.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Server
Waiter/waitress
A person who serves food and drinks in a restaurant.
Παράδειγμα: The waiter brought us the menu as soon as we sat down.
Σημείωση: Waiter/waitress specifically refers to someone who serves in a restaurant setting.
Service provider
An individual or company that provides a service to customers.
Παράδειγμα: The company is a leading service provider in the IT industry.
Σημείωση: Service provider is a broader term that can refer to various types of services beyond just food service.
Customer service
The support and assistance provided by a business to its customers.
Παράδειγμα: The customer service representative helped me resolve my issue quickly.
Σημείωση: Customer service focuses on assisting customers with their inquiries, complaints, or issues.
Serve a purpose
To be useful or fulfill a particular function.
Παράδειγμα: The new software update serves a dual purpose of improving performance and security.
Σημείωση: Serve a purpose broadens the concept to include any kind of utility or function beyond serving food or drinks.
Serve someone right
To be deserved or appropriate as a consequence.
Παράδειγμα: After being rude to the waiter, it served him right when his order was wrong.
Σημείωση: Serve someone right implies a sense of deserved consequence or justice, usually in a negative context.
Serve notice
To formally inform someone of a decision or action that will be taken.
Παράδειγμα: The landlord served notice to the tenant to vacate the property within 30 days.
Σημείωση: Serve notice is a legal term indicating the formal delivery of information or action.
Serve the purpose
To fulfill the intended goal or function adequately.
Παράδειγμα: A simple tool can serve the purpose just as effectively as a complex one.
Σημείωση: Serve the purpose is a more direct way of expressing utility or functionality without the formality of 'serve a purpose'.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Server
Serve up
This term is commonly used to indicate the action of serving or providing something, especially in a restaurant or food service setting.
Παράδειγμα: The server will serve up the drinks in just a few minutes.
Σημείωση: It's a more casual and colloquial way of saying 'serve'.
Waitron
This term is a blend of 'waiter' and 'patron' and is sometimes used to refer to waitstaff in restaurants.
Παράδειγμα: The waitron took our orders quickly and efficiently.
Σημείωση: It's a less formal and more playful term compared to 'waiter' or 'waitress'.
Server farm
This term refers to a collection of computer servers working together, typically in a data center or other centralized location.
Παράδειγμα: The company has a large server farm to store all their data.
Σημείωση: It's a technical term specific to the field of information technology.
Table touch
In the restaurant industry, a table touch is a quick visit to a table by the server to check on guests, ensure satisfaction, or offer additional assistance.
Παράδειγμα: Make sure to do a table touch after you deliver the dessert.
Σημείωση: It's a specialized term mainly used in the context of restaurant service.
Sling drinks
To 'sling drinks' means to serve or mix drinks quickly and skillfully, often in a high-paced environment like a bar.
Παράδειγμα: After the dinner rush, the bartender will start slinging drinks at the bar.
Σημείωση: It's a more informal and energetic way of describing the act of bartending.
Back server
In restaurant terminology, a back server assists the main server in various tasks such as clearing tables, refilling drinks, and delivering food.
Παράδειγμα: The back server will help clear the tables and bring out the main courses.
Σημείωση: It's a specific term used within the restaurant industry to distinguish roles and responsibilities.
Serving platter
A serving platter is a large, flat plate or tray used for presenting and serving food, typically by a server in a formal setting.
Παράδειγμα: The server carried out the entrees on a beautiful silver serving platter.
Σημείωση: It refers specifically to the serving vessel rather than the act of serving itself.
Server - Παραδείγματα
The server is down.
The website is hosted on a dedicated server.
The company provides server maintenance services.
Γραμματική του Server
Server - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: server
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): servers
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): server
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
server περιέχει 2 συλλαβές: serv • er
Φωνητική μεταγραφή: ˈsər-vər
serv er , ˈsər vər (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Server - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
server: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.