Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά

Voice

vɔɪs
Εξαιρετικά Κοινό
300 - 400
300 - 400
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

stemme, stemmesystem, tale, stemmeskuespiller

Σημασίες του Voice στα δανέζικα

stemme

Παράδειγμα:
She has a beautiful singing voice.
Hun har en smuk sangstemme.
Can you raise your voice? I can't hear you.
Kan du hæve stemmen? Jeg kan ikke høre dig.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in everyday conversation when referring to someone's vocal quality or volume.
Σημείωση: The word 'stemme' can refer to both speaking and singing. It can also be used in different contexts, such as in music or in discussions.

stemmesystem

Παράδειγμα:
The voice of the people is important in a democracy.
Folkets stemme er vigtig i et demokrati.
They gave a voice to the voiceless.
De gav en stemme til de stemmeløse.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in political or social discussions where representation and opinions are being expressed.
Σημείωση: This meaning emphasizes the idea of representation and expressing opinions, often in a collective sense.

tale

Παράδειγμα:
He has a strong voice in the company.
Han har en stærk tale i virksomheden.
She spoke with a confident voice.
Hun talte med en selvsikker tale.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about influence, authority, or the manner of speaking.
Σημείωση: This usage of 'tale' refers to the way someone speaks or the influence they have in conversations.

stemmeskuespiller

Παράδειγμα:
He works as a voice actor for animated films.
Han arbejder som stemmeskuespiller for animerede film.
Voice actors bring characters to life.
Stemmeskuespillere giver karakterer liv.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in entertainment and media discussions, especially related to animation and dubbing.
Σημείωση: This term specifically refers to actors who provide voices for characters, emphasizing the artistic aspect of voice work.

Συνώνυμα του Voice

vocal cords

Refers specifically to the physical organs in the throat that produce sound for speech or singing.
Παράδειγμα: Her vocal cords were strained from singing all night.
Σημείωση: This term is more technical and anatomical compared to 'voice'.

vocalization

Refers to the act of producing vocal sounds or utterances.
Παράδειγμα: The bird's vocalization was melodic and soothing.
Σημείωση: This term emphasizes the action of producing sound rather than the sound itself.

tone

Refers to the quality or character of a sound produced by the voice.
Παράδειγμα: Her tone was firm yet compassionate during the meeting.
Σημείωση: While 'voice' can refer to the overall sound produced by a person, 'tone' specifically focuses on the quality or character of that sound.

speech

Refers to the act of speaking or the ability to speak.
Παράδειγμα: His speech at the conference was inspiring and well-received.
Σημείωση: While 'voice' can encompass both speaking and singing, 'speech' specifically refers to the act of speaking.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Voice

Raise your voice

To speak louder or shout to make yourself heard.
Παράδειγμα: During the meeting, Sarah raised her voice to express her disagreement with the proposal.
Σημείωση: The phrase 'raise your voice' refers to increasing the volume of one's speech, whereas 'voice' on its own refers to the sound produced when speaking.

Voice of reason

The sensible or rational opinion in a situation.
Παράδειγμα: In the heated argument, John provided the voice of reason and helped calm everyone down.
Σημείωση: While 'voice' can simply mean the sound produced when speaking, 'voice of reason' specifically refers to a rational or sensible perspective.

Give voice to

To express or represent the opinions or needs of a particular group.
Παράδειγμα: The organization aims to give voice to marginalized communities through its advocacy work.
Σημείωση: This phrase emphasizes the act of expressing or representing someone else's opinions, rather than just the sound of speaking.

In good voice

Performing well vocally, usually in singing.
Παράδειγμα: The singer was in good voice during the concert, hitting all the high notes perfectly.
Σημείωση: While 'voice' typically refers to the sound produced when speaking, 'in good voice' specifically relates to the quality of vocal performance.

Lost your voice

To be unable to speak or speak clearly due to illness or strain.
Παράδειγμα: I can't make it to the presentation today; I've completely lost my voice due to a bad cold.
Σημείωση: This phrase signifies the inability to produce sound with one's vocal cords, as opposed to the general concept of 'voice.'

Voice-over

A narration that is not part of the action or dialogue in a film, TV show, or other media.
Παράδειγμα: The documentary featured a voice-over narrating the history of the ancient civilization.
Σημείωση: A 'voice-over' refers to a recorded commentary or narration added to a video or presentation, distinct from the live speaking voice.

Have a say

To have the right or opportunity to express one's opinion or contribute to a decision.
Παράδειγμα: Employees should have a say in decision-making processes that affect their work environment.
Σημείωση: While 'say' can refer to expressing an opinion, 'have a say' emphasizes the possession of the right or opportunity to do so.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Voice

Pipe up

To speak up or contribute to a conversation or discussion.
Παράδειγμα: If you have something to say, just pipe up and let us know.
Σημείωση: It implies speaking more informally or spontaneously.

Chime in

To join a conversation or discussion, usually by adding a comment or opinion.
Παράδειγμα: Feel free to chime in with your thoughts on the matter.
Σημείωση: It suggests adding something to an ongoing conversation or discussion.

Sound off

To express one's opinion or viewpoint loudly and assertively.
Παράδειγμα: Don't be afraid to sound off about the issue that bothers you.
Σημείωση: It conveys a sense of being vocal and emphatic about one's thoughts.

Speak out

To voice one's opinions or feelings openly and without hesitation.
Παράδειγμα: It's important to speak out against injustice when you see it.
Σημείωση: It emphasizes the idea of taking a stand or advocating for something.

Get a word in edgewise

To finally be able to speak in a conversation that has been dominated by others.
Παράδειγμα: I couldn't get a word in edgewise during that heated debate.
Σημείωση: It emphasizes the difficulty of joining a conversation due to others speaking a lot.

Put in your two cents

To share one's opinion or perspective, especially when it may not be fully solicited.
Παράδειγμα: I just wanted to put in my two cents on the matter before we make a decision.
Σημείωση: It implies offering an opinion or input, often unsolicited.

Have your say

To express one's opinion or viewpoint on a particular issue or topic.
Παράδειγμα: Everyone will have a chance to have their say at the meeting.
Σημείωση: It simply indicates the opportunity to express one's thoughts.

Voice - Παραδείγματα

His voice was deep and soothing.
She has a beautiful singing voice.
The singer had to cancel the concert due to voice problems.

Γραμματική του Voice

Voice - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: voice
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): voices, voice
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): voice
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): voiced
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): voicing
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): voices
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): voice
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): voice
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
voice περιέχει 1 συλλαβές: voice
Φωνητική μεταγραφή: ˈvȯis
voice , ˈvȯis (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Voice - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
voice: 300 - 400 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.