Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά
White
(h)waɪt
Εξαιρετικά Κοινό
500 - 600
500 - 600
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
hvid, hvid, hvid, hvid, hvid
Σημασίες του White στα δανέζικα
hvid
Παράδειγμα:
The wall is painted white.
Væggen er malet hvid.
She wore a beautiful white dress.
Hun havde en smuk hvid kjole på.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe color in everyday situations, such as clothing, objects, or nature.
Σημείωση: The word 'hvid' is the most common translation of 'white' and is used in both formal and informal contexts.
hvid
Παράδειγμα:
The snow is white.
Sneen er hvid.
The clouds are white today.
Skyerne er hvide i dag.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Describing natural elements or weather conditions.
Σημείωση: In Danish, 'hvid' can also describe things that are bright or light in color.
hvid
Παράδειγμα:
He has a white cat.
Han har en hvid kat.
They painted the fence white.
De malede hegnet hvidt.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to describe animals, objects, or materials.
Σημείωση: Danish speakers often use 'hvid' to indicate the color of pets or items in their home.
hvid
Παράδειγμα:
White wine is my favorite.
Hvidvin er min favorit.
I prefer white chocolate over dark chocolate.
Jeg foretrækker hvid chokolade frem for mørk chokolade.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in culinary contexts, especially when discussing food and drinks.
Σημείωση: The term 'hvid' is commonly used in food and beverage discussions, especially for wines and chocolates.
hvid
Παράδειγμα:
White lies can sometimes be harmless.
Hvide løgne kan nogle gange være harmløse.
He told a white lie to avoid hurting her feelings.
Han fortalte en hvid løgn for at undgå at såre hendes følelser.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about morality or ethics.
Σημείωση: In Danish, 'hvid' can also refer to 'white lies,' which are considered minor or harmless falsehoods.
Συνώνυμα του White
ivory
Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Παράδειγμα: She wore an elegant ivory dress to the party.
Σημείωση: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.
cream
Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Παράδειγμα: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Σημείωση: Cream is warmer in tone compared to plain white.
snowy
Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Παράδειγμα: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Σημείωση: Snowy specifically refers to the color associated with snow.
pearl
Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Παράδειγμα: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Σημείωση: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.
alabaster
Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Παράδειγμα: The sculpture was carved from pure alabaster.
Σημείωση: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του White
White lie
A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Παράδειγμα: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Σημείωση: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.
White-collar
White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Παράδειγμα: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Σημείωση: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.
White as a sheet
To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Παράδειγμα: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Σημείωση: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.
White elephant
A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Παράδειγμα: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Σημείωση: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.
White-knuckle
A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Παράδειγμα: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Σημείωση: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.
White flag
To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Παράδειγμα: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Σημείωση: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.
White noise
White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Παράδειγμα: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Σημείωση: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του White
Whitey
This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Παράδειγμα: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Σημείωση: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'
Whitey-tighty
A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Παράδειγμα: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Σημείωση: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.
Whitey-whacker
A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Παράδειγμα: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Σημείωση: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.
White - Παραδείγματα
The walls of the room were painted white.
The snow was so white it hurt my eyes.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Γραμματική του White
White - Κύριο όνομα (Proper noun) / Κυρία ονομασία, ενικός (Proper noun, singular)
Λήμμα: white
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): whiter
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): whitest
Επίθετο (Adjective): white
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): whites, white
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): white
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): whited
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): whiting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): whites
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): white
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): white
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
white περιέχει 1 συλλαβές: white
Φωνητική μεταγραφή: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
White - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
white: 500 - 600 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.