Λεξικό
Αγγλικά - Δανικά
Wrong
rɔŋ
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Forkert, Uretfærdig, Forkert (adverb), Fejl, Uretmæssig
Σημασίες του Wrong στα δανέζικα
Forkert
Παράδειγμα:
That answer is wrong.
Det svar er forkert.
You took the wrong turn.
Du tog den forkerte drejning.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used in everyday situations to indicate something is incorrect or not right.
Σημείωση: Commonly used in both spoken and written language. 'Forkert' can refer to answers, directions, or actions.
Uretfærdig
Παράδειγμα:
It feels wrong to treat people like that.
Det føles uretfærdigt at behandle folk sådan.
It's wrong to lie.
Det er uretfærdigt at lyve.
Χρήση: Formal/InformalΣυμφραζόμενα: Used to express moral or ethical judgments about actions.
Σημείωση: 'Uretfærdig' specifically relates to fairness and justice, often used in discussions about ethics.
Forkert (adverb)
Παράδειγμα:
He did it wrong.
Han gjorde det forkert.
You spelled it wrong.
Du stavede det forkert.
Χρήση: InformalΣυμφραζόμενα: Used to describe actions that were performed incorrectly.
Σημείωση: This usage is common when discussing mistakes in tasks or activities.
Fejl
Παράδειγμα:
There was a wrong in the report.
Der var en fejl i rapporten.
Identify the wrongs in this calculation.
Identificer fejlene i denne beregning.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Often used in academic or professional settings to refer to errors.
Σημείωση: 'Fejl' is more commonly used in written contexts, such as reports or analyses.
Uretmæssig
Παράδειγμα:
His actions were wrong according to the law.
Hans handlinger var uretmæssige ifølge loven.
It's wrong to take what isn't yours.
Det er uretmæssigt at tage noget, der ikke er dit.
Χρήση: FormalΣυμφραζόμενα: Used in legal or formal discussions about rights and wrongs.
Σημείωση: 'Uretmæssig' is often used in legal contexts to describe actions that violate laws or regulations.
Συνώνυμα του Wrong
incorrect
Incorrect means not accurate or true; not correct.
Παράδειγμα: The answer you provided is incorrect.
Σημείωση: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.
mistaken
Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Παράδειγμα: I was mistaken about the time of the meeting.
Σημείωση: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.
inaccurate
Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Παράδειγμα: The map provided an inaccurate representation of the city.
Σημείωση: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.
faulty
Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Παράδειγμα: The machine stopped working due to a faulty component.
Σημείωση: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.
erroneous
Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Παράδειγμα: The report contained numerous erroneous conclusions.
Σημείωση: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Wrong
In the wrong
To be at fault or mistaken in a situation.
Παράδειγμα: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Σημείωση: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.
Get it wrong
To make a mistake or error in understanding or doing something.
Παράδειγμα: I always get the directions wrong when driving in this city.
Σημείωση: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.
All wrong
Completely incorrect or mistaken.
Παράδειγμα: His explanation of the issue was all wrong.
Σημείωση: Expresses a more extreme level of incorrectness.
Rub someone the wrong way
To annoy or irritate someone.
Παράδειγμα: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Σημείωση: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.
Wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Παράδειγμα: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Σημείωση: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.
Two wrongs don't make a right
It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Παράδειγμα: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Σημείωση: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.
Go wrong
To experience a failure or problem in a situation.
Παράδειγμα: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Σημείωση: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Wrong
Screw up
To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Παράδειγμα: I really screwed up that presentation at work.
Σημείωση: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.
Mess up
To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Παράδειγμα: I messed up the recipe by adding too much salt.
Σημείωση: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.
Flub
To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Παράδειγμα: I flubbed my lines during the play.
Σημείωση: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.
Blunder
A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Παράδειγμα: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Σημείωση: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.
Goof up
To make a foolish or silly mistake.
Παράδειγμα: I goofed up by forgetting our anniversary.
Σημείωση: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.
Botch
To carry out a task or job poorly or clumsily.
Παράδειγμα: He totally botched the repair job on the sink.
Σημείωση: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.
Muck up
To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Παράδειγμα: They mucked up the project by missing the deadline.
Σημείωση: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.
Wrong - Παραδείγματα
The answer is wrong.
Your calculations are incorrect.
She gave me the wrong directions.
Γραμματική του Wrong
Wrong - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: wrong
Κλίσεις
Επίθετο, συγκριτικός βαθμός (Adjective, comparative): worse
Επίθετο, υπερθετικός βαθμός (Adjective, superlative): worst
Επίθετο (Adjective): wrong
Επίρρημα (Adverb): wrong
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): wrongs, wrong
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): wrong
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): wronged
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): wronging
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): wrong
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
wrong περιέχει 1 συλλαβές: wrong
Φωνητική μεταγραφή: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Wrong - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
wrong: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.