Λεξικό
Αγγλικά - Γερμανικά
Provision
prəˈvɪʒən
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Versorgung, Bestimmung, Vorschrift
Σημασίες του Provision στα γερμανικά
Versorgung
Παράδειγμα:
We need to ensure an adequate provision of food and water for the refugees.
Wir müssen für eine ausreichende Versorgung der Flüchtlinge mit Essen und Wasser sorgen.
The company has made provisions for emergency supplies in case of natural disasters.
Das Unternehmen hat Vorkehrungen für Notfallvorräte im Falle von Naturkatastrophen getroffen.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: General usage referring to the act of providing or supplying something necessary.
Σημείωση: Commonly used in contexts related to humanitarian aid, emergency preparedness, and logistics.
Bestimmung
Παράδειγμα:
The provision of the contract clearly states the terms and conditions.
Die Bestimmung im Vertrag legt eindeutig die Bedingungen fest.
The legal provision allows for flexibility in interpreting the law.
Die gesetzliche Bestimmung ermöglicht eine flexible Auslegung des Gesetzes.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Legal or contractual contexts where rules or regulations are stipulated.
Σημείωση: Used in legal documents, agreements, and discussions related to regulations.
Vorschrift
Παράδειγμα:
The new provision requires all employees to undergo safety training.
Die neue Vorschrift verlangt, dass alle Mitarbeiter Sicherheitsschulungen absolvieren.
The government introduced provisions to regulate the use of personal data.
Die Regierung hat Vorschriften zur Regulierung der Nutzung von personenbezogenen Daten eingeführt.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to regulations, rules, or requirements imposed by authorities or organizations.
Σημείωση: Commonly used in compliance, governance, and policy-making discussions.
Συνώνυμα του Provision
supply
Supply refers to providing something needed or desired, similar to provision.
Παράδειγμα: The store has a steady supply of fresh produce.
Σημείωση: Supply is often used in the context of ensuring there is enough of something available.
allocation
Allocation involves the distribution or assignment of resources or responsibilities.
Παράδειγμα: The government announced the allocation of funds for the new project.
Σημείωση: Allocation specifically focuses on the act of assigning resources to specific purposes.
arrangement
Arrangement involves planning or organizing something in advance.
Παράδειγμα: The hotel made special arrangements for the guests' dietary preferences.
Σημείωση: Arrangement implies a more detailed and specific organization of resources or plans.
provisioning
Provisioning involves the act of supplying or providing necessary items or resources.
Παράδειγμα: The provisioning of emergency supplies is crucial during natural disasters.
Σημείωση: Provisioning specifically refers to the process of making provisions or arrangements for a particular purpose.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Provision
make provisions for
To plan or prepare for something in advance, typically for a potential future event or need.
Παράδειγμα: We need to make provisions for unexpected expenses in our budget.
Σημείωση: The original word 'provision' refers to the act of providing or supplying something, while 'make provisions for' emphasizes the action of planning or preparing for a specific situation.
legal provision
A specific rule or clause within a law or regulation that addresses a particular issue or situation.
Παράδειγμα: The new law includes a legal provision for protecting consumers' rights.
Σημείωση: While 'provision' generally means the act of providing, 'legal provision' refers specifically to a legal stipulation or condition within a law.
provision for the future
Actions taken or resources set aside to ensure future security, well-being, or success.
Παράδειγμα: Investing in education is a provision for the future growth of the country.
Σημείωση: This phrase extends the concept of 'provision' to encompass preparing for future needs or circumstances, emphasizing foresight and planning.
provisional agreement
An interim or temporary agreement that is subject to further negotiation or approval.
Παράδειγμα: They reached a provisional agreement on the terms of the contract.
Σημείωση: While 'provision' implies the act of providing something, 'provisional agreement' specifically denotes a temporary arrangement that is not yet final.
provision of services
The act of providing or delivering services to meet a particular need or demand.
Παράδειγμα: The company ensures a high-quality provision of services to its customers.
Σημείωση: In this context, 'provision of services' focuses on the delivery or supply of services, highlighting the action of providing rather than the mere existence of services.
provisional solution
A temporary or interim solution that is put in place until a more permanent or complete solution can be found.
Παράδειγμα: They came up with a provisional solution to the technical issue while they investigate further.
Σημείωση: Similar to 'provisional agreement,' 'provisional solution' emphasizes the temporary nature of the solution, contrasting with the definitive nature of the original word 'provision.'
provision for contingencies
Allocating resources or setting aside funds to account for unforeseen events or circumstances.
Παράδειγμα: The project budget includes a provision for contingencies to cover unexpected costs.
Σημείωση: This phrase highlights the proactive act of preparing for unexpected situations, emphasizing the planning aspect of 'provision' in the face of uncertainties.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Provision
provisions
In slang, 'provisions' often refers to food, supplies, or equipment needed for a specific purpose or situation, such as a trip or event.
Παράδειγμα: I'm heading to the store to pick up some camping provisions for our trip this weekend.
Σημείωση: The slang term 'provisions' specifically emphasizes the practical or necessary items needed rather than a general sense of providing or supplying.
provi
Shortened form of 'provisions', commonly used in casual spoken language among friends or peers.
Παράδειγμα: Hey, did you remember to bring the provi for the beach party tonight?
Σημείωση: The slang term 'provi' is a more informal and abbreviated way of referring to necessary items or supplies, typically used in a relaxed setting.
sitch
'Sitch' is a slang abbreviation for 'situation', often used to describe a specific circumstance, event, or scenario.
Παράδειγμα: I'll swing by the store to grab some snacks for the sitch later.
Σημείωση: While 'provisions' generally refers to supplies or items needed, 'sitch' is broader and can refer to the overall context or setting of a situation.
stash
In slang, 'stash' refers to a hidden or reserved supply of something, often used to describe a secret or personal collection of items.
Παράδειγμα: I keep a stash of snacks in my desk drawer for when I get hungry at work.
Σημείωση: 'Stash' is more specific in indicating a hidden or private storage of goods, contrasting with the broader and more open concept of 'provision'.
grub
Colloquial term for food or a meal, commonly used in casual settings or among friends.
Παράδειγμα: Let's order some grub for the movie night.
Σημείωση: While 'provisions' can refer to a wide range of supplies, 'grub' specifically focuses on food or snacks, often in a social or informal context.
essentials
In slang, 'essentials' typically refers to the most important or crucial items needed for a specific purpose or activity.
Παράδειγμα: Don't forget to pack your essentials before we leave for the trip.
Σημείωση: 'Essentials' highlights the key or indispensable items required, emphasizing necessity more strongly than the general notion of 'provisions'.
fixings
'Fixings' is a slang term for the accompanying or additional items that go along with a main dish or meal.
Παράδειγμα: I've got the burger patties, buns, and all the fixings for the barbecue tomorrow.
Σημείωση: While 'provisions' can encompass a wider range of supplies, 'fixings' specifically refers to the complementary elements of a meal or dish.
Provision - Παραδείγματα
Provision of food and water is essential for survival.
Die Bereitstellung von Nahrung und Wasser ist für das Überleben unerlässlich.
The company made a provision for future losses.
Das Unternehmen hat eine Rückstellung für zukünftige Verluste gebildet.
The new law includes provisions for environmental protection.
Das neue Gesetz enthält Bestimmungen zum Schutz der Umwelt.
Γραμματική του Provision
Provision - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: provision
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): provisions, provision
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): provision
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): provisioned
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): provisioning
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): provisions
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): provision
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): provision
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
provision περιέχει 3 συλλαβές: pro • vi • sion
Φωνητική μεταγραφή: prə-ˈvi-zhən
pro vi sion , prə ˈvi zhən (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Provision - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
provision: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.