Λεξικό
Αγγλικά - Γερμανικά
Want
wɑnt
Εξαιρετικά Κοινό
100 - 200
100 - 200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
wollen, brauchen, vermissen, möchten
Σημασίες του Want στα γερμανικά
wollen
Παράδειγμα:
I want to go to the store.
Ich möchte zum Laden gehen.
She wants to learn German.
Sie möchte Deutsch lernen.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing desires or intentions
Σημείωση: The most common translation of 'want' in the sense of desire or intention.
brauchen
Παράδειγμα:
I want some coffee.
Ich brauche Kaffee.
Do you want help?
Brauchst du Hilfe?
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing needs or necessities
Σημείωση: Used to indicate a requirement or necessity.
vermissen
Παράδειγμα:
I want my family.
Ich vermisse meine Familie.
He wants his old job back.
Er vermisst seinen alten Job.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Expressing a longing or missing something/someone
Σημείωση: Used to convey a sense of missing or longing for someone or something.
möchten
Παράδειγμα:
Would you like some tea?
Möchtest du etwas Tee?
I would like to travel to France.
Ich möchte nach Frankreich reisen.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Polite requests or expressions of wishes
Σημείωση: A more polite form of 'want' often used in requests or expressing wishes.
Συνώνυμα του Want
Yearn
To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Παράδειγμα: He yearns for the days when he was young and carefree.
Σημείωση: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.
Wish for
To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Παράδειγμα: I wish for good health for all my loved ones.
Σημείωση: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Want
Would like
This phrase is a polite way to express a desire or request.
Παράδειγμα: I would like to order a coffee, please.
Σημείωση: It is more polite and formal than simply saying 'want'.
Feel like
This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Παράδειγμα: I feel like going for a walk in the park.
Σημείωση: It emphasizes the emotional aspect of the desire.
Crave
To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Παράδειγμα: I'm craving a slice of pizza right now.
Σημείωση: It implies a strong, almost urgent desire.
Desire
To desire something is to want or wish for it strongly.
Παράδειγμα: She desires a peaceful life away from the city.
Σημείωση: It is a more formal and literary way to express wanting something.
Long for
To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Παράδειγμα: He longs for the day when he can travel the world.
Σημείωση: It conveys a sense of intense longing or yearning.
Yearn for
To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Παράδειγμα: She yearns for the opportunity to study abroad.
Σημείωση: It suggests a deep and heartfelt desire.
Covet
To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Παράδειγμα: He covets his neighbor's new car.
Σημείωση: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Want
Wanna
A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Παράδειγμα: I wanna go to the movies tonight.
Σημείωση: Informal and casual compared to 'want to.'
Gotta
Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Παράδειγμα: I gotta get some groceries after work.
Σημείωση: Casual and urgent compared to 'have to.'
Need
Used informally to express a desire or requirement.
Παράδειγμα: I need to talk to you about something important.
Σημείωση: More direct and straightforward compared to 'want.'
Hankering
An informal way to express a strong desire or craving for something.
Παράδειγμα: I've got a hankering for some ice cream.
Σημείωση: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'
Craving
Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Παράδειγμα: I'm craving some pizza right now.
Σημείωση: Stronger and more specific than 'want.'
Itch
Used informally to express a strong desire or impulse.
Παράδειγμα: I've got an itch for adventure this weekend.
Σημείωση: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'
Fancy
A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Παράδειγμα: Do you fancy going for a walk later?
Σημείωση: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'
Want - Παραδείγματα
I want to go to the beach.
Ich will zum Strand gehen.
Do you want some coffee?
Möchtest du einen Kaffee?
She wants to learn how to play the guitar.
Sie möchte lernen, wie man Gitarre spielt.
We want pizza for dinner.
Wir wollen Pizza zum Abendessen.
Γραμματική του Want
Want - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: want
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): want
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): want
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): wanted
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): wanting
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): wants
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): want
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): want
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
Want περιέχει 1 συλλαβές: want
Φωνητική μεταγραφή: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Want - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
Want: 100 - 200 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.