Λεξικό
Αγγλικά - Ελληνικά

Die

daɪ
Εξαιρετικά Κοινό
400 - 500
400 - 500
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.

πεθαίνω, νεκρός, σκοτώνομαι, χάνω τη ζωή μου, να πεθάνω από γέλιο

Σημασίες του Die στα ελληνικά

πεθαίνω

Παράδειγμα:
I don't want to die.
Δεν θέλω να πεθάνω.
He died last year.
Αυτός πέθανε πέρυσι.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in discussions about life and death, either literally or metaphorically.
Σημείωση: The verb 'πεθαίνω' is commonly used in both casual and serious conversations about mortality.

νεκρός

Παράδειγμα:
The body is found dead.
Το σώμα βρέθηκε νεκρό.
He was declared dead.
Κηρύχθηκε νεκρός.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in legal, medical, or formal contexts to describe someone who has passed away.
Σημείωση: This term is an adjective and is often used in news reports or medical discussions.

σκοτώνομαι

Παράδειγμα:
They might die in the war.
Μπορεί να σκοτωθούν στον πόλεμο.
He died in an accident.
Σκοτώθηκε σε ατύχημα.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used to talk about death resulting from violence or accidents.
Σημείωση: This verb implies a more active cause of death, often used in dramatic contexts.

χάνω τη ζωή μου

Παράδειγμα:
He lost his life in the flood.
Χάθηκε η ζωή του στη πλημμύρα.
Many lost their lives in the earthquake.
Πολλοί έχασαν τη ζωή τους στο σεισμό.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in contexts of tragic events or disasters.
Σημείωση: This phrase emphasizes the tragic nature of death and is often used in news reports.

να πεθάνω από γέλιο

Παράδειγμα:
I'm going to die from laughing!
Θα πεθάνω από γέλιο!
That joke made me die of laughter.
Αυτό το αστείο με έκανε να πεθάνω από γέλιο.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Used humorously to express extreme amusement.
Σημείωση: This is an idiomatic expression and should not be taken literally.

Συνώνυμα του Die

expire

To expire means to die, especially in a formal or medical context. It can also refer to the end of a period of time or the termination of a contract.
Παράδειγμα: The patient expired after a long battle with illness.
Σημείωση: Expire is more commonly used in formal or technical contexts.

perish

To perish means to die, often due to harsh conditions or lack of resources. It can also imply a sense of destruction or ruin.
Παράδειγμα: Many animals perish in the harsh winter conditions.
Σημείωση: Perish is often used to describe death in a more dramatic or tragic sense.

Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Die

Kick the bucket

This idiom means to die. It is often used humorously or euphemistically.
Παράδειγμα: I can't believe he kicked the bucket so soon.
Σημείωση: The phrase 'kick the bucket' is a figurative expression and does not directly refer to the physical act of dying.

Pass away

This is a polite and more formal way to say someone has died.
Παράδειγμα: My grandmother passed away peacefully in her sleep.
Σημείωση: The phrase 'pass away' is a gentler way to refer to someone's death and is often used to show respect.

Bite the dust

This idiom means to die, especially in a sudden or violent way.
Παράδειγμα: After a long battle with illness, he finally bit the dust.
Σημείωση: Similar to 'kick the bucket,' 'bite the dust' is a figurative expression and not a literal description of dying.

Meet one's maker

This phrase refers to dying and meeting God or facing judgment after death.
Παράδειγμα: He always said he was ready to meet his maker when the time came.
Σημείωση: The phrase 'meet one's maker' implies a spiritual or religious aspect to the act of dying.

Pushing up daisies

To be dead and buried; a humorous way to talk about someone who has died.
Παράδειγμα: I hope to be old and gray before I start pushing up daisies.
Σημείωση: This phrase uses the image of flowers growing over a grave to refer to someone who has passed away.

Depart this life

A formal and respectful way to say someone has died.
Παράδειγμα: He departed this life after a long and fulfilling career.
Σημείωση: The phrase 'depart this life' emphasizes the idea of moving on from this world with a sense of dignity.

Shuffle off this mortal coil

To die; a poetic and dramatic way to describe death.
Παράδειγμα: He shuffled off this mortal coil after a long illness.
Σημείωση: This phrase, often associated with Shakespeare, is a metaphorical way of referring to the end of life.

Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Die

Croak

To die or pass away, often used informally and sometimes humorously.
Παράδειγμα: I heard Mr. Johnson finally croaked last night.
Σημείωση: It is a more casual and slightly irreverent way to refer to someone's death.

Check out

To die, especially in a peaceful or calm manner.
Παράδειγμα: He checked out peacefully in his sleep.
Σημείωση: This term has a more positive or gentle connotation compared to the direct term 'die'.

Buy the farm

To die, often in a sudden or unexpected manner.
Παράδειγμα: He bought the farm in a car accident last night.
Σημείωση: It is a euphemism that adds a slightly lighthearted or ironic touch to the concept of death.

Meet one's end

To die or reach the end of one's life or a situation.
Παράδειγμα: Sadly, he met his end after a long battle with illness.
Σημείωση: It implies a more conclusive or final end to someone's life or circumstances.

Cash in one's chips

To die or come to the end of one's life, often implying that one has reached the end of a successful or complete life.
Παράδειγμα: She cashed in her chips after a long and fulfilling life.
Σημείωση: It uses a gambling metaphor to suggest the end of one's life as a final act.

Take the big sleep

To die or pass away, often implying a peaceful or painless death.
Παράδειγμα: After a brief illness, he took the big sleep peacefully.
Σημείωση: It references the concept of sleep as a peaceful transition into death.

Peg out

To die prematurely or suddenly.
Παράδειγμα: Unfortunately, he pegged out before his 50th birthday.
Σημείωση: It suggests a sudden or unexpected death, often used informally.

Die - Παραδείγματα

Die Hard is a classic action movie.
Το Die Hard είναι μια κλασική ταινία δράσης.
The plant will die if you don't water it.
Το φυτό θα πεθάνει αν δεν το ποτίσεις.
Many languages are in danger of dying out.
Πολλές γλώσσες κινδυνεύουν να εξαφανιστούν.

Γραμματική του Die

Die - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: die
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dies, dice
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): die
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): died
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dying
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dies
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): die
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): die
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
die περιέχει 1 συλλαβές: die
Φωνητική μεταγραφή: ˈdī
die , ˈdī (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)

Die - Σημασία και συχνότητα χρήσης

Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
die: 400 - 500 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Vocafy, αποδοτική εκμάθηση γλώσσας
Το Vocafy σε βοηθά να ανακαλύψεις, να οργανώσεις και να μάθεις νέες λέξεις και φράσεις με ευκολία. Δημιούργησε εξατομικευμένες συλλογές λεξιλογίου και εξασκήσου οποτεδήποτε, οπουδήποτε.