Λεξικό
Αγγλικά - Ισπανικά
Effort
ˈɛfərt
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
esfuerzo, empeño, trabajo, tentativa, intento
Σημασίες του Effort στα ισπανικά
esfuerzo
Παράδειγμα:
She put a lot of effort into her studies.
Ella puso mucho esfuerzo en sus estudios.
With effort, you can achieve anything.
Con esfuerzo, puedes lograr cualquier cosa.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in formal and informal contexts when referring to the energy or resources invested in completing a task or achieving a goal.
Σημείωση: The most common translation of 'effort' in Spanish. It conveys the idea of dedication and hard work.
empeño
Παράδειγμα:
He showed great effort in improving his skills.
Mostró gran empeño en mejorar sus habilidades.
The project required a lot of effort from the team.
El proyecto requirió mucho empeño por parte del equipo.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to emphasize dedication and commitment towards a specific objective or task.
Σημείωση: Can be used interchangeably with 'esfuerzo' but may convey a slightly stronger sense of determination.
trabajo
Παράδειγμα:
It took a lot of effort to finish the job on time.
Requirió mucho trabajo terminar el trabajo a tiempo.
Teamwork is essential to distribute the effort effectively.
El trabajo en equipo es esencial para distribuir el trabajo de forma efectiva.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Commonly used in professional or academic settings to refer to the labor or work put into a task.
Σημείωση: In some contexts, 'trabajo' can also refer to the physical work involved in completing a task.
tentativa
Παράδειγμα:
Despite his effort, he couldn't solve the problem.
A pesar de su tentativa, no pudo resolver el problema.
Her effort to learn a new language was commendable.
Su tentativa de aprender un nuevo idioma fue encomiable.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used to describe an attempt or endeavor made with the intention of achieving a specific outcome.
Σημείωση: Less common translation of 'effort' in Spanish, often used in more formal contexts.
intento
Παράδειγμα:
His effort to reach the summit was unsuccessful.
Su intento de llegar a la cima fue infructuoso.
Make an effort to understand the cultural differences.
Haz un intento por entender las diferencias culturales.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Refers to a deliberate action or endeavor to achieve a particular goal or outcome.
Σημείωση: Similar to 'tentativa' but more commonly used in everyday language.
Συνώνυμα του Effort
attempt
An attempt is an act of trying to achieve something.
Παράδειγμα: She made an attempt to finish the project before the deadline.
Σημείωση: Similar to effort, but emphasizes the action of trying.
endeavor
An endeavor is a serious or determined attempt to achieve something.
Παράδειγμα: He endeavored to learn a new language over the summer.
Σημείωση: Suggests a more focused and determined effort.
striving
Striving refers to making great efforts to achieve something.
Παράδειγμα: Despite facing challenges, she continued striving for success.
Σημείωση: Implies a continuous and determined effort towards a goal.
struggle
A struggle is a difficult effort to achieve something.
Παράδειγμα: The team faced a struggle to overcome their opponent in the final match.
Σημείωση: Conveys a sense of difficulty or hardship in the effort.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Effort
Go the extra mile
This idiom means to make more effort than is expected or required in a given situation.
Παράδειγμα: He always goes the extra mile to help his colleagues with their projects.
Σημείωση: The phrase 'go the extra mile' emphasizes exceeding the usual level of effort or commitment.
Put in effort
To put in effort means to work hard or make a significant attempt towards achieving a goal.
Παράδειγμα: She put in a lot of effort to prepare for the exam.
Σημείωση: The phrase 'put in effort' specifies the action of working hard towards a particular outcome.
Give it your all
To give it your all means to put forth maximum effort or energy into something.
Παράδειγμα: Even though the project was challenging, she gave it her all.
Σημείωση: The phrase 'give it your all' emphasizes giving one's full effort and dedication.
Leave no stone unturned
This phrase means to make every possible effort to achieve a goal, not overlooking any potential solution or resource.
Παράδειγμα: The detective left no stone unturned in his effort to solve the case.
Σημείωση: The idiom 'leave no stone unturned' stresses thoroughness and exhaustive effort in pursuing a goal.
Bend over backwards
To bend over backwards means to make a great effort to do something or help someone, often going out of one's way.
Παράδειγμα: She bent over backwards to accommodate her friend's request.
Σημείωση: The expression 'bend over backwards' suggests making extraordinary efforts or sacrifices for someone or something.
Break a sweat
To break a sweat means to exert oneself physically or mentally, usually in a challenging or strenuous task.
Παράδειγμα: I broke a sweat trying to finish the project on time.
Σημείωση: The phrase 'break a sweat' implies putting in physical or mental effort that leads to perspiration or difficulty.
Pull out all the stops
This idiom means to make every possible effort and use all available means to achieve a desired outcome.
Παράδειγμα: They pulled out all the stops to make sure the event was a success.
Σημείωση: The phrase 'pull out all the stops' emphasizes using all resources and strategies to achieve a goal.
Spare no effort
To spare no effort means to make every possible attempt, leaving nothing unused or undone.
Παράδειγμα: The team spared no effort in preparing for the championship game.
Σημείωση: The idiom 'spare no effort' highlights dedicating all available resources and energy towards a specific goal.
Give it a shot
To give it a shot means to make an attempt or effort, even if success is uncertain.
Παράδειγμα: I'm not sure if I can do it, but I'll give it a shot.
Σημείωση: The phrase 'give it a shot' suggests trying something with a willingness to make an effort despite potential challenges.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Effort
Go all out
To put in maximum effort; to do everything possible to achieve a goal.
Παράδειγμα: I'm going all out to make sure this project is a success.
Σημείωση: Similar to 'give it your all,' but 'go all out' emphasizes going to the extreme and doing everything possible.
Hustle
To work hard, especially when faced with challenges or obstacles; to strive energetically to achieve a goal.
Παράδειγμα: She's always hustling to get ahead in her career.
Σημείωση: Unlike 'effort,' 'hustle' implies a sense of urgency, quick thinking, and adaptability in achieving something.
Grind
To work hard and persistently, especially in a routine or tedious manner; to push oneself to meet objectives.
Παράδειγμα: I've been on the grind to finish this report before the deadline.
Σημείωση: While 'effort' generally refers to exerting energy, 'grind' often connotes consistent, continuous effort over time.
Bust your chops
To work extremely hard; to put forth a significant amount of effort or dedication.
Παράδειγμα: You really have to bust your chops to succeed in this industry.
Σημείωση: This informal phrase is more intense than 'effort' and suggests putting in such hard work that it may be tiring or challenging.
Bear down
To concentrate and work hard on a task or goal; to put extra effort into achieving something.
Παράδειγμα: We need to bear down and focus if we want to meet our sales target.
Σημείωση: While 'effort' is a general term, 'bear down' specifically emphasizes the need to focus and apply a concentrated effort in a particular situation.
Dig in
To start working hard and making a serious effort towards achieving a goal or completing a task.
Παράδειγμα: It's time to dig in and get this project off the ground.
Σημείωση: 'Dig in' suggests getting deeply involved and committed to a task, often at the beginning stages, while 'effort' is a more general term for exerting energy.
Step up
To increase one's effort or performance, especially in challenging situations; to take action or responsibility when needed.
Παράδειγμα: It's time for us to step up and show what we're capable of.
Σημείωση: Unlike 'effort,' 'step up' implies a deliberate action to improve or enhance performance, often in response to a specific need or circumstance.
Effort - Παραδείγματα
Making an effort to learn a new language is always worth it.
Hacer un esfuerzo por aprender un nuevo idioma siempre vale la pena.
She put a lot of effort into organizing the event.
Ella puso mucho esfuerzo en organizar el evento.
The team's effort paid off and they won the championship.
El esfuerzo del equipo dio sus frutos y ganaron el campeonato.
Γραμματική του Effort
Effort - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: effort
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): efforts, effort
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): effort
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
effort περιέχει 2 συλλαβές: ef • fort
Φωνητική μεταγραφή: ˈe-fərt
ef fort , ˈe fərt (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Effort - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
effort: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.