Λεξικό
Αγγλικά - Ισπανικά
Pick
pɪk
Εξαιρετικά Κοινό
700 - 800
700 - 800
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
escoger/seleccionar, recoger, pinchar, elegir
Σημασίες του Pick στα ισπανικά
escoger/seleccionar
Παράδειγμα:
She picked a book from the shelf.
Ella escogió un libro del estante.
I need to pick a gift for my friend.
Necesito seleccionar un regalo para mi amigo.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations and formal settings.
Σημείωση: This is the most common translation of 'pick' when referring to choosing or selecting something.
recoger
Παράδειγμα:
Can you pick up the kids from school?
¿Puedes recoger a los niños de la escuela?
I'll pick you up at the airport.
Te recogeré en el aeropuerto.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when picking up or collecting someone or something from a location.
Σημείωση: This meaning of 'pick' is commonly used for transportation or to gather items.
pinchar
Παράδειγμα:
He picked his finger on a thorn.
Se pinchó el dedo en una espina.
Be careful not to pick yourself with that needle.
Ten cuidado de no pincharte con esa aguja.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Refers to pricking or poking oneself with a sharp object.
Σημείωση: This translation is used when 'pick' involves accidentally injuring oneself.
elegir
Παράδειγμα:
You can pick any color you like.
Puedes elegir cualquier color que te guste.
I picked the blue dress for the party.
Elegí el vestido azul para la fiesta.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used when making a choice or decision among options.
Σημείωση: This meaning emphasizes the act of making a selection or decision.
Συνώνυμα του Pick
choose
To select from a number of possibilities.
Παράδειγμα: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Σημείωση: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.
select
To carefully choose from a group of items or options.
Παράδειγμα: Please select the appropriate option from the menu.
Σημείωση: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.
opt
To make a choice or decision from a range of possibilities.
Παράδειγμα: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Σημείωση: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.
decide
To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Παράδειγμα: It took him a while to decide on which movie to watch.
Σημείωση: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Pick
Pick up
To collect or gather someone or something from a particular place.
Παράδειγμα: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Σημείωση: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.
Pick out
To choose or select something carefully from a group of things.
Παράδειγμα: She picked out a beautiful dress for the party.
Σημείωση: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.
Pick on
To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Παράδειγμα: Stop picking on your little brother!
Σημείωση: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.
Pick at
To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Παράδειγμα: She kept picking at her food and didn't eat much.
Σημείωση: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.
Pick off
To shoot or eliminate individual targets from a group.
Παράδειγμα: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Σημείωση: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.
Pick and choose
To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Παράδειγμα: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Σημείωση: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.
Pick one's brain
To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Παράδειγμα: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Σημείωση: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.
Pick a fight
To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Παράδειγμα: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Σημείωση: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Pick
Pick a lock
To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Παράδειγμα: He managed to pick the lock and get inside the house.
Σημείωση: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.
Pick of the litter
Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Παράδειγμα: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Σημείωση: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.
Pick one's nose
To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Παράδειγμα: It's rude to pick your nose in public.
Σημείωση: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.
Pick someone's pocket
To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Παράδειγμα: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Σημείωση: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.
Pick someone's brain
To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Παράδειγμα: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Σημείωση: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.
Pick - Παραδείγματα
I can't decide which dress to pick for the party.
No puedo decidir qué vestido elegir para la fiesta.
He picked some flowers from the garden.
Él recogió algunas flores del jardín.
She picked up the phone and answered the call.
Ella levantó el teléfono y contestó la llamada.
Γραμματική του Pick
Pick - Ρήμα (Verb) / Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form)
Λήμμα: pick
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): picks, pick
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): pick
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): picked
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): picking
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): picks
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): pick
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): pick
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
pick περιέχει 1 συλλαβές: pick
Φωνητική μεταγραφή: ˈpik
pick , ˈpik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Pick - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
pick: 700 - 800 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.